Update translation PO files to date

This commit is contained in:
Peter Dave Hello 2018-01-10 00:35:43 +08:00
parent 108a416a53
commit ad9d114ba5
5 changed files with 195 additions and 150 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>\n" "Last-Translator: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -19,51 +19,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../app/ui.js:404 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..." msgstr "Verbinden..."
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung trennen..." msgstr "Verbindung trennen..."
#: ../app/ui.js:417 #: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "Verbindung wiederherstellen..." msgstr "Verbindung wiederherstellen..."
#: ../app/ui.js:422 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
#: ../app/ui.js:1019 #: ../app/ui.js:1015
msgid "Must set host" msgid "Must set host"
msgstr "Richten Sie den Server ein" msgstr "Richten Sie den Server ein"
#: ../app/ui.js:1099 #: ../app/ui.js:1097
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) " msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) "
#: ../app/ui.js:1101 #: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) " msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) "
#: ../app/ui.js:1119 #: ../app/ui.js:1120
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Etwas lief schief, Verbindung wurde getrennt" msgstr "Etwas lief schief, Verbindung wurde getrennt"
#: ../app/ui.js:1129 #: ../app/ui.js:1123
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1133
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung zum Server getrennt" msgstr "Verbindung zum Server getrennt"
#: ../app/ui.js:1142 #: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Verbindung wurde aus folgendem Grund abgelehnt: " msgstr "Verbindung wurde aus folgendem Grund abgelehnt: "
#: ../app/ui.js:1145 #: ../app/ui.js:1149
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Verbindung wurde abgelehnt" msgstr "Verbindung wurde abgelehnt"
#: ../app/ui.js:1166 #: ../app/ui.js:1170
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Passwort ist erforderlich" msgstr "Passwort ist erforderlich"
@ -283,9 +287,8 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../vnc.html:329 #~ msgid "Canvas not supported."
msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Canvas nicht unterstützt."
msgstr "Canvas nicht unterstützt."
#~ msgid "Disconnect timeout" #~ msgid "Disconnect timeout"
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Trennen" #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Trennen"
@ -296,8 +299,12 @@ msgstr "Canvas nicht unterstützt."
#~ msgid "Local Cursor" #~ msgid "Local Cursor"
#~ msgstr "Lokaler Mauszeiger" #~ msgstr "Lokaler Mauszeiger"
#~ msgid "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" #~ msgid ""
#~ msgstr "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt" #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
#~ "fullscreen"
#~ msgstr ""
#~ "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden "
#~ "nicht unterstützt"
#~ msgid "True Color" #~ msgid "True Color"
#~ msgstr "True Color" #~ msgstr "True Color"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 21:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -17,51 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:404 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Συνδέεται..." msgstr "Συνδέεται..."
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Aποσυνδέεται..." msgstr "Aποσυνδέεται..."
#: ../app/ui.js:417 #: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "Επανασυνδέεται..." msgstr "Επανασυνδέεται..."
#: ../app/ui.js:422 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: ../app/ui.js:1019 #: ../app/ui.js:1015
msgid "Must set host" msgid "Must set host"
msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής" msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
#: ../app/ui.js:1099 #: ../app/ui.js:1097
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το " msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:1101 #: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το " msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:1119 #: ../app/ui.js:1120
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε" msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε"
#: ../app/ui.js:1129 #: ../app/ui.js:1123
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1133
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε" msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: ../app/ui.js:1142 #: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: " msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: "
#: ../app/ui.js:1145 #: ../app/ui.js:1149
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε " msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε "
#: ../app/ui.js:1166 #: ../app/ui.js:1170
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης" msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
@ -281,9 +285,8 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: ../vnc.html:329 #~ msgid "Canvas not supported."
msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
#~ msgid "Disconnect timeout" #~ msgid "Disconnect timeout"
#~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης" #~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"

116
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Yuri van Oers <yvanoers@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuri van Oers <yvanoers@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -18,42 +18,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:430 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..." msgstr "Verbinden..."
#: ../app/ui.js:438 #: ../app/ui.js:402
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
#: ../app/ui.js:440
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
#: ../app/ui.js:446
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbreken..." msgstr "Verbinding verbreken..."
#: ../app/ui.js:450 #: ../app/ui.js:408
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
msgid "Must set host"
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
#: ../app/ui.js:1101
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "Opnieuw verbinding maken..." msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
#: ../app/ui.js:1140 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1015
msgid "Must set host"
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
#: ../app/ui.js:1097
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
#: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
#: ../app/ui.js:1120
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1123
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1133
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
#: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1149
msgid "New connection has been rejected"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1170
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Wachtwoord is vereist" msgstr "Wachtwoord is vereist"
#: ../core/rfb.js:548
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
#: ../vnc.html:89 #: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:" msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:" msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
@ -211,76 +227,76 @@ msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokaal Schalen" msgstr "Lokaal Schalen"
#: ../vnc.html:216 #: ../vnc.html:216
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokaal Neerschalen"
#: ../vnc.html:217
msgid "Remote Resizing" msgid "Remote Resizing"
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen" msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
#: ../vnc.html:222 #: ../vnc.html:221
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd" msgstr "Geavanceerd"
#: ../vnc.html:225 #: ../vnc.html:224
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokale Cursor"
#: ../vnc.html:229
msgid "Repeater ID:" msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater ID:" msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:233 #: ../vnc.html:228
msgid "WebSocket" msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket" msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:236 #: ../vnc.html:231
msgid "Encrypt" msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen" msgstr "Versleutelen"
#: ../vnc.html:239 #: ../vnc.html:234
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "Host:" msgstr "Host:"
#: ../vnc.html:243 #: ../vnc.html:238
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Poort:" msgstr "Poort:"
#: ../vnc.html:247 #: ../vnc.html:242
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Pad:" msgstr "Pad:"
#: ../vnc.html:254 #: ../vnc.html:249
msgid "Automatic Reconnect" msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden" msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
#: ../vnc.html:257 #: ../vnc.html:252
msgid "Reconnect Delay (ms):" msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):" msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
#: ../vnc.html:263 #: ../vnc.html:258
msgid "Logging:" msgid "Logging:"
msgstr "Logmeldingen:" msgstr "Logmeldingen:"
#: ../vnc.html:275 #: ../vnc.html:270
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken" msgstr "Verbinding verbreken"
#: ../vnc.html:294 #: ../vnc.html:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: ../vnc.html:304 #: ../vnc.html:299
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#: ../vnc.html:318 #: ../vnc.html:313
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: ../vnc.html:334 #~ msgid "Disconnect timeout"
msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
msgstr "Canvas wordt niet ondersteund."
#~ msgid "Local Downscaling"
#~ msgstr "Lokaal Neerschalen"
#~ msgid "Local Cursor"
#~ msgstr "Lokale Cursor"
#~ msgid "Canvas not supported."
#~ msgstr "Canvas wordt niet ondersteund."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 19:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
@ -19,51 +19,55 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../app/ui.js:404 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Rozłączanie..." msgstr "Rozłączanie..."
#: ../app/ui.js:417 #: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ../app/ui.js:422 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny" msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: ../app/ui.js:1019 #: ../app/ui.js:1015
msgid "Must set host" msgid "Must set host"
msgstr "Host i port są wymagane" msgstr "Host i port są wymagane"
#: ../app/ui.js:1099 #: ../app/ui.js:1097
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Połączenie (szyfrowane) z " msgstr "Połączenie (szyfrowane) z "
#: ../app/ui.js:1101 #: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z " msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z "
#: ../app/ui.js:1119 #: ../app/ui.js:1120
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte" msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte"
#: ../app/ui.js:1129 #: ../app/ui.js:1123
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1133
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony" msgstr "Rozłączony"
#: ../app/ui.js:1142 #: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: " msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: "
#: ../app/ui.js:1145 #: ../app/ui.js:1149
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone" msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone"
#: ../app/ui.js:1166 #: ../app/ui.js:1170
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Hasło jest wymagane" msgstr "Hasło jest wymagane"
@ -283,9 +287,8 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: ../vnc.html:329 #~ msgid "Canvas not supported."
msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
#~ msgid "Disconnect timeout" #~ msgid "Disconnect timeout"
#~ msgstr "Timeout rozłączenia" #~ msgstr "Timeout rozłączenia"

116
po/sv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n" "Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -19,42 +19,58 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../app/ui.js:430 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
#: ../app/ui.js:438 #: ../app/ui.js:402
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
#: ../app/ui.js:440
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
#: ../app/ui.js:446
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..." msgstr "Kopplar ner..."
#: ../app/ui.js:450 #: ../app/ui.js:408
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
msgid "Must set host"
msgstr "Du måste specifiera en värd"
#: ../app/ui.js:1101
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "Återansluter..." msgstr "Återansluter..."
#: ../app/ui.js:1140 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1015
msgid "Must set host"
msgstr "Du måste specifiera en värd"
#: ../app/ui.js:1097
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
#: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
#: ../app/ui.js:1120
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1123
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1133
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1149
msgid "New connection has been rejected"
msgstr ""
#: ../app/ui.js:1170
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord krävs" msgstr "Lösenord krävs"
#: ../core/rfb.js:548
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
#: ../vnc.html:89 #: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:" msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:" msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
@ -212,73 +228,73 @@ msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning" msgstr "Lokal Skalning"
#: ../vnc.html:216 #: ../vnc.html:216
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokal Nedskalning"
#: ../vnc.html:217
msgid "Remote Resizing" msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek" msgstr "Ändra Storlek"
#: ../vnc.html:222 #: ../vnc.html:221
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat" msgstr "Avancerat"
#: ../vnc.html:225 #: ../vnc.html:224
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokal Muspekare"
#: ../vnc.html:229
msgid "Repeater ID:" msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:" msgstr "Repeater-ID:"
#: ../vnc.html:233 #: ../vnc.html:228
msgid "WebSocket" msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket" msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:236 #: ../vnc.html:231
msgid "Encrypt" msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera" msgstr "Kryptera"
#: ../vnc.html:239 #: ../vnc.html:234
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "Värd:" msgstr "Värd:"
#: ../vnc.html:243 #: ../vnc.html:238
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:247 #: ../vnc.html:242
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:" msgstr "Sökväg:"
#: ../vnc.html:254 #: ../vnc.html:249
msgid "Automatic Reconnect" msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisk Återanslutning" msgstr "Automatisk Återanslutning"
#: ../vnc.html:257 #: ../vnc.html:252
msgid "Reconnect Delay (ms):" msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Fördröjning (ms):" msgstr "Fördröjning (ms):"
#: ../vnc.html:263 #: ../vnc.html:258
msgid "Logging:" msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:" msgstr "Loggning:"
#: ../vnc.html:275 #: ../vnc.html:270
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från" msgstr "Koppla från"
#: ../vnc.html:294 #: ../vnc.html:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Anslut" msgstr "Anslut"
#: ../vnc.html:304 #: ../vnc.html:299
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#: ../vnc.html:318 #: ../vnc.html:313
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../vnc.html:334 #~ msgid "Disconnect timeout"
msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
msgstr "Canvas stöds ej"
#~ msgid "Local Downscaling"
#~ msgstr "Lokal Nedskalning"
#~ msgid "Local Cursor"
#~ msgstr "Lokal Muspekare"
#~ msgid "Canvas not supported."
#~ msgstr "Canvas stöds ej"