# Polish translations for noVNC package. # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors # This file is distributed under the same license as the noVNC package. # Mariusz Jamro , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Jamro \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #: ../app/ui.js:387 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." #: ../app/ui.js:394 msgid "Disconnecting..." msgstr "Rozłączanie..." #: ../app/ui.js:400 msgid "Reconnecting..." msgstr "Łączenie..." #: ../app/ui.js:405 msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" #: ../app/ui.js:995 msgid "Must set host" msgstr "Host i port są wymagane" #: ../app/ui.js:1077 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Połączenie (szyfrowane) z " #: ../app/ui.js:1079 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z " #: ../app/ui.js:1102 msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte" #: ../app/ui.js:1105 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" #: ../app/ui.js:1115 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" #: ../app/ui.js:1128 msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: " #: ../app/ui.js:1131 msgid "New connection has been rejected" msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone" #: ../app/ui.js:1151 msgid "Password is required" msgstr "Hasło jest wymagane" #: ../vnc.html:84 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "noVNC napotkało błąd:" #: ../vnc.html:94 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień" #: ../vnc.html:101 msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport" #: ../vnc.html:101 msgid "viewport drag" msgstr "przeciągnij viewport" #: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116 msgid "Active Mouse Button" msgstr "Aktywny Przycisk Myszy" #: ../vnc.html:107 msgid "No mousebutton" msgstr "Brak przycisku myszy" #: ../vnc.html:110 msgid "Left mousebutton" msgstr "Lewy przycisk myszy" #: ../vnc.html:113 msgid "Middle mousebutton" msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: ../vnc.html:116 msgid "Right mousebutton" msgstr "Prawy przycisk myszy" #: ../vnc.html:119 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: ../vnc.html:119 msgid "Show Keyboard" msgstr "Pokaż klawiaturę" #: ../vnc.html:126 msgid "Extra keys" msgstr "Przyciski dodatkowe" #: ../vnc.html:126 msgid "Show Extra Keys" msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe" #: ../vnc.html:131 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../vnc.html:131 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Przełącz Ctrl" #: ../vnc.html:134 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../vnc.html:134 msgid "Toggle Alt" msgstr "Przełącz Alt" #: ../vnc.html:137 msgid "Toggle Windows" msgstr "" #: ../vnc.html:137 msgid "Windows" msgstr "" #: ../vnc.html:140 msgid "Send Tab" msgstr "Wyślij Tab" #: ../vnc.html:140 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../vnc.html:143 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: ../vnc.html:143 msgid "Send Escape" msgstr "Wyślij Escape" #: ../vnc.html:146 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" #: ../vnc.html:146 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" #: ../vnc.html:154 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie" #: ../vnc.html:154 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..." #: ../vnc.html:160 msgid "Power" msgstr "Włączony" #: ../vnc.html:162 msgid "Shutdown" msgstr "Wyłącz" #: ../vnc.html:163 msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" #: ../vnc.html:164 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" #: ../vnc.html:179 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: ../vnc.html:185 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../vnc.html:200 msgid "Shared Mode" msgstr "Tryb Współdzielenia" #: ../vnc.html:203 msgid "View Only" msgstr "Tylko Podgląd" #: ../vnc.html:207 msgid "Clip to Window" msgstr "Przytnij do Okna" #: ../vnc.html:210 msgid "Scaling Mode:" msgstr "Tryb Skalowania:" #: ../vnc.html:212 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../vnc.html:213 msgid "Local Scaling" msgstr "Skalowanie lokalne" #: ../vnc.html:214 msgid "Remote Resizing" msgstr "Skalowanie zdalne" #: ../vnc.html:219 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../vnc.html:222 msgid "Repeater ID:" msgstr "ID Repeatera:" #: ../vnc.html:226 msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" #: ../vnc.html:229 msgid "Encrypt" msgstr "Szyfrowanie" #: ../vnc.html:232 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../vnc.html:236 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../vnc.html:240 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" #: ../vnc.html:247 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie" #: ../vnc.html:250 msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):" #: ../vnc.html:255 msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "" #: ../vnc.html:260 msgid "Logging:" msgstr "Poziom logowania:" #: ../vnc.html:272 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: ../vnc.html:291 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: ../vnc.html:301 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../vnc.html:305 msgid "Send Password" msgstr "Wyślij Hasło" #: ../vnc.html:315 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #~ msgid "Canvas not supported." #~ msgstr "Element Canvas nie jest wspierany." #~ msgid "Disconnect timeout" #~ msgstr "Timeout rozłączenia" #~ msgid "Local Downscaling" #~ msgstr "Downscaling lokalny" #~ msgid "Local Cursor" #~ msgstr "Lokalny kursor" #~ msgid "" #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " #~ "fullscreen" #~ msgstr "" #~ "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez " #~ "IE w trybie pełnoekranowym" #~ msgid "True Color" #~ msgstr "True Color" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Styl:" #~ msgid "default" #~ msgstr "domyślny" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Zapisz" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Połączenie" #~ msgid "Token:" #~ msgstr "Token:"