Improve Korean translation for better clarity and application suitability (#140)

This commit is contained in:
인준 2025-07-08 02:37:45 +09:00 committed by GitHub
parent 9d82cf0b2c
commit 4d5609e9c4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 466 additions and 466 deletions

View File

@ -1,128 +1,137 @@
{ {
"Connecting...": "연결중...", "Connecting...": "연결 중...",
"Disconnecting...": "연결 해제중...", "Disconnecting...": "연결 해제 중...",
"Reconnecting...": "재연결중...", "Reconnecting...": "재연결 중...",
"Internal error": "내부 오류", "Internal error": "내부 오류",
"Must set host": "호스트는 설정되어야 합니다.", "Must set host": "서버 주소를 입력하세요",
"Connected (encrypted) to ": "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:", "Connected (encrypted) to ": "암호화 연결됨: ",
"Connected (unencrypted) to ": "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:", "Connected (unencrypted) to ": "비암호화 연결됨: ",
"Something went wrong, connection is closed": "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다.", "Something went wrong, connection is closed": "오류가 발생해 연결이 끊어졌습니다",
"Failed to connect to server": "서버에 연결하지 못했습니다.", "Failed to connect to server": "서버 연결에 실패했습니다",
"Disconnected": "연결이 해제되었습니다.", "Disconnected": "연결 해제됨",
"New connection has been rejected with reason: ": "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:", "New connection has been rejected with reason: ": "새 연결이 거부되었습니다. 이유: ",
"New connection has been rejected": "새 연결이 거부되었습니다.", "New connection has been rejected": "새 연결이 거부되었습니다",
"Credentials are required": "\"자격 증명이 필요합니다\"", "Password is required": "비밀번호가 필요합니다",
"KasmVNC encountered an error:": "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:", "Hide/Show the control bar": "제어바 숨기기/보이기",
"Hide/Show the control bar": "컨트롤 바 숨기기/보이기", "Move/Drag Viewport": "화면 이동",
"Drag": "견인", "viewport drag": "화면 끌기",
"Move/Drag Viewport": "움직이기/드래그 뷰포트", "Active Mouse Button": "마우스 버튼 활성화",
"No mousebutton": "마우스 버튼 없음",
"Left mousebutton": "왼쪽 마우스 버튼",
"Middle mousebutton": "가운데 마우스 버튼",
"Right mousebutton": "오른쪽 마우스 버튼",
"Keyboard": "키보드", "Keyboard": "키보드",
"Show Keyboard": "키보드 보이기", "Show Keyboard": "키보드 표시",
"Extra keys": "기타 키들", "Extra keys": "추가 키",
"Show Extra Keys": "기타 키들 보이기", "Show Extra Keys": "추가 키 표시",
"Ctrl": "Ctrl", "Ctrl": "Ctrl",
"Toggle Ctrl": "Ctrl 켜기/끄기", "Toggle Ctrl": "Ctrl 토클",
"Alt": "Alt", "Alt": "Alt",
"Toggle Alt": "Alt 켜기/끄기", "Toggle Alt": "Alt 토글",
"Toggle Windows": "\"창 전환\"", "Send Tab": "Tab 전송",
"Windows": "창",
"Send Tab": "Tab 보내기",
"Tab": "Tab", "Tab": "Tab",
"Esc": "Esc", "Esc": "Esc",
"Send Escape": "Esc 보내기", "Send Escape": "Esc 전송",
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del", "Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
"Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl+Alt+Del 보내기", "Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl+Alt+Del 전송",
"Shutdown/Reboot": "셧다운/리붓", "Shutdown/Reboot": "종료/재시작",
"Shutdown/Reboot...": "셧다운/리붓...", "Shutdown/Reboot...": "종료/재시작...",
"Power": "전원", "Power": "전원",
"Shutdown": "셧다운", "Shutdown": "종료",
"Reboot": "리붓", "Reboot": "재시작",
"Reset": "리셋", "Reset": "초기화",
"Clipboard": "클립보드", "Clipboard": "클립보드",
"Clear": "지우기", "Clear": "지우기",
"Fullscreen": "전체화면", "Fullscreen": "전체화면",
"Settings": "설정", "Settings": "설정",
"Shared Mode": "공유 모드", "Shared Mode": "공유 모드",
"View Only": "보기 전용", "View Only": "보기 전용",
"Clip to Window": "창에 클립", "Clip to Window": "창에 맞춤",
"Scaling Mode:": "스케일링 모드:", "Scaling Mode:": "크기 조절 모드:",
"None": "없음", "None": "없음",
"Local Scaling": "로컬 스케일링", "Local Scaling": "로컬 크기 조절",
"Remote Resizing": "원격 크기 조절", "Remote Resizing": "원격 크기 조절",
"Advanced": "고급", "Advanced": "고급",
"Quality:": "\"품질:\"", "Repeater ID:": "Repeater ID:",
"Compression level:": "압축 수준:",
"Repeater ID:": "중계 ID",
"WebSocket": "웹소켓", "WebSocket": "웹소켓",
"Encrypt": "암호화", "Encrypt": "암호화",
"Host:": "호스트:", "Host:": "서버 주소:",
"Port:": "포트:", "Port:": "포트:",
"Path:": "위치:", "Path:": "경로:",
"Automatic Reconnect": "자동 재연결", "Automatic Reconnect": "자동 재연결",
"Reconnect Delay (ms):": "재연결 지연 시간 (ms)", "Reconnect Delay (ms):": "재연결 지연 시간 (ms):",
"Show Dot when No Cursor": "\"커서가 없을 때 점 표시\"", "Logging:": "로그:",
"Logging:": "로깅",
"Version:": "버전:",
"Disconnect": "연결 해제", "Disconnect": "연결 해제",
"Connect": "연결", "Connect": "연결",
"Username:": "사용자 이름:",
"Password:": "비밀번호:", "Password:": "비밀번호:",
"Send Credentials": "자격증명 보내기", "Send Password": "비밀번호 전송",
"Cancel": "취소", "Cancel": "취소",
"Keys": "열쇠", "Credentials are required": "자격 증명이 필요합니다",
"Drag": "드래그",
"Toggle Windows": "창 전환",
"Windows": "창",
"Quality:": "품질:",
"Compression level:": "압축 수준:",
"Show Dot when No Cursor": "커서가 없을 때 점 표시",
"Version:": "버전:",
"Username:": "사용자 이름:",
"Send Credentials": "자격 증명 전송",
"Keys": "키",
"Game Cursor Mode": "게임 커서 모드", "Game Cursor Mode": "게임 커서 모드",
"Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode": "\"포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르십시오\"", "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode": "포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르세요",
"Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode.": "\"게임 모드가 일시 중지되었습니다. 게임 모드를 다시 시작하려면 화면을 클릭하십시오.\"", "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode.": "게임 모드가 일시 중지되었습니다. 화면을 클릭하여 재개하세요",
"Clipboard Up": "클립보드 위로", "Clipboard Up": "클립보드 업",
"Clipboard Seamless": "\"클립보드 원활한\"", "CLipboard Down": "클립보드 다운",
"Prefer Local Cursor": "\"로컬 커서 선호\"", "Clipboard Seamless": "원활한 클립보드",
"Translate keyboard shortcuts": "단축키 번역", "Prefer Local Cursor": "로컬 커서 선호",
"Enable WebRTC UDP Transit": "\"WebRTC UDP 전송 활성화\"", "Translate keyboard shortcuts": "키보드 단축키 번역",
"Enable WebP Compression": "\"WebP 압축 활성화\"", "Enable WebRTC UDP Transit": "WebRTC UDP 전송 활성화",
"Enable Performance Stats": "\"성능 통계 활성화\"", "Enable WebP Compression": "WebP 압축 활성화",
"Enable Pointer Lock": "\"포인터 잠금 활성화\"", "Enable Performance Stats": "성능 통계 활성화",
"Enable Pointer Lock": "포인터 잠금 활성화",
"IME Input Mode": "IME 입력 모드", "IME Input Mode": "IME 입력 모드",
"Show Virtual Keyboard Control": "\"가상 키보드 제어 표시\"", "Show Virtual Keyboard Control": "가상 키보드 제어 표시",
"Toggle Control Panel via Keystrokes": "\"키 입력을 통한 제어판 전환\"", "Toggle Control Panel via Keystrokes": "키 입력으로 제어판 전환",
"Render Native Resolution": "\"기본 해상도 렌더링\"", "Render Native Resolution": "기본 해상도 렌더링",
"Keyboard Shortcuts": "키보드 단축키", "Keyboard Shortcuts": "키보드 단축키",
"Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts": "\"KasmVNC 키보드 단축키 활성화\"", "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts": "KasmVNC 키보드 단축키 활성화",
"1 - Toggle Control Panel": "\"1 - 제어판 전환\"", "1 - Toggle Control Panel": "1 - 제어판 전환",
"2 - Toggle Game Pointer Mode": "\"2 - 게임 포인터 모드 전환\"", "2 - Toggle Game Pointer Mode": "2 - 게임 포인터 모드 전환",
"3 - Toggle Pointer Lock": "\"3 - 포인터 잠금 전환\"", "3 - Toggle Pointer Lock": "3 - 포인터 잠금 전환",
"Stream Quality": "\"스트림 품질\"", "Stream Quality": "스트림 품질",
"Preset Modes:": "사전 설정 모드:", "Preset Modes:": "사전 설정 모드:",
"Static": "공전", "Static": "정적",
"Low": "낮", "Low": "낮",
"Medium": "중간", "Medium": "보통",
"High": "높", "High": "높",
"Extreme": "\"극심한\"", "Extreme": "최고",
"Lossless": "무손실", "Lossless": "무손실",
"Custom": "관습", "Custom": "사용자 정의",
"Anti-Aliasing:": "안티 앨리어싱:", "Anti-Aliasing:": "안티 앨리어싱:",
"Auto Dynamic": "오토 다이내믹", "Auto Dynamic": "자동 동적",
"Off": "끄다", "Off": "",
"On": "", "On": "",
"Dynamic Quality Min:": "\"최소 동적 품질:\"", "Dynamic Quality Min:": "최소 동적 품질:",
"Dynamic Quality Max:": "\"동적 품질 최대:\"", "Dynamic Quality Max:": "최대 동적 품질:",
"Treat Lossless:": "무손실 치료:", "Treat Lossless:": "무손실 처리:",
"Frame Rate:": "\"프레임 속도:\"", "Frame Rate:": "프레임 속도:",
"Video JPEG Quality:": "\"비디오 JPEG 품질:\"", "Video JPEG Quality:": "비디오 JPEG 품질:",
"Video WEBP Quality:": "\"비디오 WEBP 품질:\"", "Video WEBP Quality:": "비디오 WEBP 품질:",
"Video Area:": "비디오 영역:", "Video Area:": "비디오 영역:",
"Video Time:": "비디오 시간:", "Video Time:": "비디오 시간:",
"Video Out Time:": "비디오 종료 시간:", "Video Out Time:": "영상 출력 시간:",
"Video Mode Width:": "비디오 모드 너비:", "Video Mode Width:": "비디오 모드 너비:",
"Video Mode Height:": "비디오 모드 높이:", "Video Mode Height:": "비디오 모드 높이:",
"Documentation": "선적 서류 비치", "Documentation": "문서",
"Drag Viewport": "드래그 뷰포트", "Drag Viewport": "화면 드래그",
"KasmVNC encountered an error:": "KasmVNC에서 오류가 발생했습니다:",
"Displays": "디스플레이", "Displays": "디스플레이",
"Enable Threaded Decoding": "스레드 디코딩 활성화", "Enable Threaded Decoding": "멀티스레드 디코딩 활성화",
"Arrange Displays": "디스플레이 정렬", "Arrange Displays": "디스플레이 정렬",
"Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor.": "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬하면 이전 모니터 오른쪽에 새 모니터가 추가됩니다.", "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor.": "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬할 수 있습니다. 새 모니터는 이전 모니터의 오른쪽에 추가됩니다",
"Add Monitor": "모니터 추가", "Add Monitor": "모니터 추가",
"Auto placement": "자동 배치", "Auto placement": "자동 배치",
"Identify": "식별하", "Identify": "식별하",
"Done": "완료", "Done": "완료",
"Control Panel": "제어판" "Control Panel": "제어판"
} }

View File

@ -1,137 +1,137 @@
{ {
"Connecting...": "연결중...", "Connecting...": "연결 중...",
"Disconnecting...": "연결 해제중...", "Disconnecting...": "연결 해제 중...",
"Reconnecting...": "재연결중...", "Reconnecting...": "재연결 중...",
"Internal error": "내부 오류", "Internal error": "내부 오류",
"Must set host": "호스트는 설정되어야 합니다.", "Must set host": "서버 주소를 입력하세요",
"Connected (encrypted) to ": "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:", "Connected (encrypted) to ": "암호화 연결됨: ",
"Connected (unencrypted) to ": "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:", "Connected (unencrypted) to ": "비암호화 연결됨: ",
"Something went wrong, connection is closed": "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다.", "Something went wrong, connection is closed": "오류가 발생해 연결이 끊어졌습니다",
"Failed to connect to server": "서버에 연결하지 못했습니다.", "Failed to connect to server": "서버 연결에 실패했습니다",
"Disconnected": "연결이 해제되었습니다.", "Disconnected": "연결 해제됨",
"New connection has been rejected with reason: ": "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:", "New connection has been rejected with reason: ": "새 연결이 거부되었습니다. 이유: ",
"New connection has been rejected": "새 연결이 거부되었습니다.", "New connection has been rejected": "새 연결이 거부되었습니다",
"Password is required": "비밀번호가 필요합니다.", "Password is required": "비밀번호가 필요합니다",
"Hide/Show the control bar": "컨트롤 바 숨기기/보이기", "Hide/Show the control bar": "제어바 숨기기/보이기",
"Move/Drag Viewport": "움직이기/드래그 뷰포트", "Move/Drag Viewport": "화면 이동",
"viewport drag": "뷰포트 드래그", "viewport drag": "화면 끌기",
"Active Mouse Button": "마우스 버튼 활성화", "Active Mouse Button": "마우스 버튼 활성화",
"No mousebutton": "마우스 버튼 없음", "No mousebutton": "마우스 버튼 없음",
"Left mousebutton": "왼쪽 마우스 버튼", "Left mousebutton": "왼쪽 마우스 버튼",
"Middle mousebutton": "중간 마우스 버튼", "Middle mousebutton": "가운데 마우스 버튼",
"Right mousebutton": "오른쪽 마우스 버튼", "Right mousebutton": "오른쪽 마우스 버튼",
"Keyboard": "키보드", "Keyboard": "키보드",
"Show Keyboard": "키보드 보이기", "Show Keyboard": "키보드 표시",
"Extra keys": "기타 키들", "Extra keys": "추가 키",
"Show Extra Keys": "기타 키들 보이기", "Show Extra Keys": "추가 키 표시",
"Ctrl": "Ctrl", "Ctrl": "Ctrl",
"Toggle Ctrl": "Ctrl 켜기/끄기", "Toggle Ctrl": "Ctrl 토클",
"Alt": "Alt", "Alt": "Alt",
"Toggle Alt": "Alt 켜기/끄기", "Toggle Alt": "Alt 토글",
"Send Tab": "Tab 보내기", "Send Tab": "Tab 전송",
"Tab": "Tab", "Tab": "Tab",
"Esc": "Esc", "Esc": "Esc",
"Send Escape": "Esc 보내기", "Send Escape": "Esc 전송",
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del", "Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
"Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl+Alt+Del 보내기", "Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl+Alt+Del 전송",
"Shutdown/Reboot": "셧다운/리붓", "Shutdown/Reboot": "종료/재시작",
"Shutdown/Reboot...": "셧다운/리붓...", "Shutdown/Reboot...": "종료/재시작...",
"Power": "전원", "Power": "전원",
"Shutdown": "셧다운", "Shutdown": "종료",
"Reboot": "리붓", "Reboot": "재시작",
"Reset": "리셋", "Reset": "초기화",
"Clipboard": "클립보드", "Clipboard": "클립보드",
"Clear": "지우기", "Clear": "지우기",
"Fullscreen": "전체화면", "Fullscreen": "전체화면",
"Settings": "설정", "Settings": "설정",
"Shared Mode": "공유 모드", "Shared Mode": "공유 모드",
"View Only": "보기 전용", "View Only": "보기 전용",
"Clip to Window": "창에 클립", "Clip to Window": "창에 맞춤",
"Scaling Mode:": "스케일링 모드:", "Scaling Mode:": "크기 조절 모드:",
"None": "없음", "None": "없음",
"Local Scaling": "로컬 스케일링", "Local Scaling": "로컬 크기 조절",
"Remote Resizing": "원격 크기 조절", "Remote Resizing": "원격 크기 조절",
"Advanced": "고급", "Advanced": "고급",
"Repeater ID:": "중계 ID", "Repeater ID:": "Repeater ID:",
"WebSocket": "웹소켓", "WebSocket": "웹소켓",
"Encrypt": "암호화", "Encrypt": "암호화",
"Host:": "호스트:", "Host:": "서버 주소:",
"Port:": "포트:", "Port:": "포트:",
"Path:": "위치:", "Path:": "경로:",
"Automatic Reconnect": "자동 재연결", "Automatic Reconnect": "자동 재연결",
"Reconnect Delay (ms):": "재연결 지연 시간 (ms)", "Reconnect Delay (ms):": "재연결 지연 시간 (ms):",
"Logging:": "로", "Logging:": "로그:",
"Disconnect": "연결 해제", "Disconnect": "연결 해제",
"Connect": "연결", "Connect": "연결",
"Password:": "비밀번호:", "Password:": "비밀번호:",
"Send Password": "비밀번호 전송", "Send Password": "비밀번호 전송",
"Cancel": "취소", "Cancel": "취소",
"Credentials are required": "\"자격 증명이 필요합니다\"", "Credentials are required": "자격 증명이 필요합니다",
"Drag": "견인", "Drag": "드래그",
"Toggle Windows": "\"창 전환\"", "Toggle Windows": "창 전환",
"Windows": "창", "Windows": "창",
"Quality:": "\"품질:\"", "Quality:": "품질:",
"Compression level:": "압축 수준:", "Compression level:": "압축 수준:",
"Show Dot when No Cursor": "\"커서가 없을 때 점 표시\"", "Show Dot when No Cursor": "커서가 없을 때 점 표시",
"Version:": "버전:", "Version:": "버전:",
"Username:": "사용자 이름:", "Username:": "사용자 이름:",
"Send Credentials": "자격증명 보내기", "Send Credentials": "자격 증명 전송",
"Keys": "열쇠", "Keys": "",
"Game Cursor Mode": "게임 커서 모드", "Game Cursor Mode": "게임 커서 모드",
"Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode": "\"포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르십시오\"", "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode": "포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르세요",
"Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode.": "\"게임 모드가 일시 중지되었습니다. 게임 모드를 다시 시작하려면 화면을 클릭하십시오.\"", "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode.": "게임 모드가 일시 중지되었습니다. 화면을 클릭하여 재개하세요",
"Clipboard Up": "클립보드 위로", "Clipboard Up": "클립보드 ",
"Clipboard Down": "클립보드 아래로", "CLipboard Down": "클립보드 다운",
"Clipboard Seamless": "\"클립보드 원활한\"", "Clipboard Seamless": "원활한 클립보드",
"Prefer Local Cursor": "\"로컬 커서 선호\"", "Prefer Local Cursor": "로컬 커서 선호",
"Translate keyboard shortcuts": "단축키 번역", "Translate keyboard shortcuts": "키보드 단축키 번역",
"Enable WebRTC UDP Transit": "\"WebRTC UDP 전송 활성화\"", "Enable WebRTC UDP Transit": "WebRTC UDP 전송 활성화",
"Enable WebP Compression": "\"WebP 압축 활성화\"", "Enable WebP Compression": "WebP 압축 활성화",
"Enable Performance Stats": "\"성능 통계 활성화\"", "Enable Performance Stats": "성능 통계 활성화",
"Enable Pointer Lock": "\"포인터 잠금 활성화\"", "Enable Pointer Lock": "포인터 잠금 활성화",
"IME Input Mode": "IME 입력 모드", "IME Input Mode": "IME 입력 모드",
"Show Virtual Keyboard Control": "\"가상 키보드 제어 표시\"", "Show Virtual Keyboard Control": "가상 키보드 제어 표시",
"Toggle Control Panel via Keystrokes": "\"키 입력을 통한 제어판 전환\"", "Toggle Control Panel via Keystrokes": "키 입력으로 제어판 전환",
"Render Native Resolution": "\"기본 해상도 렌더링\"", "Render Native Resolution": "기본 해상도 렌더링",
"Keyboard Shortcuts": "키보드 단축키", "Keyboard Shortcuts": "키보드 단축키",
"Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts": "\"KasmVNC 키보드 단축키 활성화\"", "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts": "KasmVNC 키보드 단축키 활성화",
"1 - Toggle Control Panel": "\"1 - 제어판 전환\"", "1 - Toggle Control Panel": "1 - 제어판 전환",
"2 - Toggle Game Pointer Mode": "\"2 - 게임 포인터 모드 전환\"", "2 - Toggle Game Pointer Mode": "2 - 게임 포인터 모드 전환",
"3 - Toggle Pointer Lock": "\"3 - 포인터 잠금 전환\"", "3 - Toggle Pointer Lock": "3 - 포인터 잠금 전환",
"Stream Quality": "\"스트림 품질\"", "Stream Quality": "스트림 품질",
"Preset Modes:": "사전 설정 모드:", "Preset Modes:": "사전 설정 모드:",
"Static": "공전", "Static": "정적",
"Low": "낮", "Low": "낮",
"Medium": "중간", "Medium": "보통",
"High": "높", "High": "높",
"Extreme": "\"극심한\"", "Extreme": "최고",
"Lossless": "무손실", "Lossless": "무손실",
"Custom": "관습", "Custom": "사용자 정의",
"Anti-Aliasing:": "안티 앨리어싱:", "Anti-Aliasing:": "안티 앨리어싱:",
"Auto Dynamic": "오토 다이내믹", "Auto Dynamic": "자동 동적",
"Off": "끄다", "Off": "",
"On": "", "On": "",
"Dynamic Quality Min:": "\"최소 동적 품질:\"", "Dynamic Quality Min:": "최소 동적 품질:",
"Dynamic Quality Max:": "\"동적 품질 최대:\"", "Dynamic Quality Max:": "최대 동적 품질:",
"Treat Lossless:": "무손실 치료:", "Treat Lossless:": "무손실 처리:",
"Frame Rate:": "\"프레임 속도:\"", "Frame Rate:": "프레임 속도:",
"Video JPEG Quality:": "\"비디오 JPEG 품질:\"", "Video JPEG Quality:": "비디오 JPEG 품질:",
"Video WEBP Quality:": "\"비디오 WEBP 품질:\"", "Video WEBP Quality:": "비디오 WEBP 품질:",
"Video Area:": "비디오 영역:", "Video Area:": "비디오 영역:",
"Video Time:": "비디오 시간:", "Video Time:": "비디오 시간:",
"Video Out Time:": "비디오 종료 시간:", "Video Out Time:": "영상 출력 시간:",
"Video Mode Width:": "비디오 모드 너비:", "Video Mode Width:": "비디오 모드 너비:",
"Video Mode Height:": "비디오 모드 높이:", "Video Mode Height:": "비디오 모드 높이:",
"Documentation": "선적 서류 비치", "Documentation": "문서",
"Drag Viewport": "드래그 뷰포트", "Drag Viewport": "화면 드래그",
"KasmVNC encountered an error:": "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:", "KasmVNC encountered an error:": "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:",
"Displays": "디스플레이", "Displays": "디스플레이",
"Enable Threaded Decoding": "스레드 디코딩 활성화", "Enable Threaded Decoding": "멀티스레드 디코딩 활성화",
"Arrange Displays": "디스플레이 정렬", "Arrange Displays": "디스플레이 정렬",
"Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor.": "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬하면 이전 모니터 오른쪽에 새 모니터가 추가됩니다.", "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor.": "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬할 수 있습니다. 새 모니터는 이전 모니터의 오른쪽에 추가됩니다",
"Add Monitor": "모니터 추가", "Add Monitor": "모니터 추가",
"Auto placement": "자동 배치", "Auto placement": "자동 배치",
"Identify": "식별하", "Identify": "식별하",
"Done": "완료", "Done": "완료",
"Control Panel": "제어판" "Control Panel": "제어판"
} }

411
po/ko.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n" "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Baw Appie <pp121324@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baw Appie <pp121324@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -17,411 +17,427 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../app/ui.js:394 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..." msgstr "연결 중..."
#: ../app/ui.js:401 #: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "연결 해제중..." msgstr "연결 해제 중..."
#: ../app/ui.js:407 #: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "재연결중..." msgstr "재연결 중..."
#: ../app/ui.js:412 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류" msgstr "내부 오류"
#: ../app/ui.js:1008 #: ../app/ui.js:1002
msgid "Must set host" msgid "Must set host"
msgstr "호스트는 설정되어야 합니다." msgstr "서버 주소를 입력하세요"
#: ../app/ui.js:1090 #: ../app/ui.js:1083
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:" msgstr "암호화 연결됨: "
#: ../app/ui.js:1092 #: ../app/ui.js:1085
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:" msgstr "비암호화 연결됨: "
#: ../app/ui.js:1115 #: ../app/ui.js:1108
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다." msgstr "오류가 발생해 연결이 끊어졌습니다"
#: ../app/ui.js:1118 #: ../app/ui.js:1111
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "서버에 연결하지 못했습니다." msgstr "서버 연결에 실패했습니다"
#: ../app/ui.js:1128 #: ../app/ui.js:1121
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "연결이 해제되었습니다." msgstr "연결 해제됨"
#: ../app/ui.js:1143 #: ../app/ui.js:1134
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:" msgstr "새 연결이 거부되었습니다. 이유: "
#: ../app/ui.js:1146 #: ../app/ui.js:1137
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
msgstr "새 연결이 거부되었습니다." msgstr "새 연결이 거부되었습니다"
#: ../app/ui.js:1181 #: ../app/ui.js:1158
msgid "Credentials are required" msgid "Password is required"
msgstr "\"자격 증명이 필요합니다\"" msgstr "비밀번호가 필요합니다"
#: ../vnc.html:74 #: ../vnc.html:91
msgid "KasmVNC encountered an error:" #: ../vnc.html:101
msgstr "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:"
#: ../vnc.html:84
msgid "Hide/Show the control bar" msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "컨트롤 바 숨기기/보이기" msgstr "제어바 숨기기/보이기"
#: ../vnc.html:91 #: ../vnc.html:108
msgid "Drag"
msgstr "견인"
#: ../vnc.html:91
msgid "Move/Drag Viewport" msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "움직이기/드래그 뷰포트" msgstr "화면 이동"
#: ../vnc.html:97 #: ../vnc.html:108
msgid "viewport drag"
msgstr "화면 끌기"
#: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "마우스 버튼 활성화"
#: ../vnc.html:114
msgid "No mousebutton"
msgstr "마우스 버튼 없음"
#: ../vnc.html:117
msgid "Left mousebutton"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:120
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "가운데 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:123
msgid "Right mousebutton"
msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:126
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "키보드" msgstr "키보드"
#: ../vnc.html:97 #: ../vnc.html:126
msgid "Show Keyboard" msgid "Show Keyboard"
msgstr "키보드 보이기" msgstr "키보드 표시"
#: ../vnc.html:102 #: ../vnc.html:133
msgid "Extra keys" msgid "Extra keys"
msgstr "기타 키들" msgstr "추가 키"
#: ../vnc.html:102 #: ../vnc.html:133
msgid "Show Extra Keys" msgid "Show Extra Keys"
msgstr "기타 키들 보이기" msgstr "추가 키 표시"
#: ../vnc.html:107 #: ../vnc.html:138
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl" msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:107 #: ../vnc.html:138
msgid "Toggle Ctrl" msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Ctrl 켜기/끄기" msgstr "Ctrl 토클"
#: ../vnc.html:110 #: ../vnc.html:141
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:110 #: ../vnc.html:141
msgid "Toggle Alt" msgid "Toggle Alt"
msgstr "Alt 켜기/끄기" msgstr "Alt 토글"
#: ../vnc.html:113 #: ../vnc.html:144
msgid "Toggle Windows"
msgstr "\"창 전환\""
#: ../vnc.html:113
msgid "Windows"
msgstr "창"
#: ../vnc.html:116
msgid "Send Tab" msgid "Send Tab"
msgstr "Tab 보내기" msgstr "Tab 전송"
#: ../vnc.html:116 #: ../vnc.html:144
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:119 #: ../vnc.html:147
msgid "Esc" msgid "Esc"
msgstr "Esc" msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:119 #: ../vnc.html:147
msgid "Send Escape" msgid "Send Escape"
msgstr "Esc 보내기" msgstr "Esc 전송"
#: ../vnc.html:122 #: ../vnc.html:150
msgid "Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:122 #: ../vnc.html:150
msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del 보내기" msgstr "Ctrl+Alt+Del 전송"
#: ../vnc.html:129 #: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot" msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "셧다운/리붓" msgstr "종료/재시작"
#: ../vnc.html:129 #: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot..." msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "셧다운/리붓..." msgstr "종료/재시작..."
#: ../vnc.html:135 #: ../vnc.html:164
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "전원" msgstr "전원"
#: ../vnc.html:137 #: ../vnc.html:166
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "셧다운" msgstr "종료"
#: ../vnc.html:138 #: ../vnc.html:167
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "리붓" msgstr "재시작"
#: ../vnc.html:139 #: ../vnc.html:168
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "리셋" msgstr "초기화"
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150 #: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드" msgstr "클립보드"
#: ../vnc.html:154 #: ../vnc.html:183
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "지우기" msgstr "지우기"
#: ../vnc.html:160 #: ../vnc.html:189
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면" msgstr "전체화면"
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172 #: ../vnc.html:194 ../vnc.html:201
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: ../vnc.html:175 #: ../vnc.html:204
msgid "Shared Mode" msgid "Shared Mode"
msgstr "공유 모드" msgstr "공유 모드"
#: ../vnc.html:178 #: ../vnc.html:207
msgid "View Only" msgid "View Only"
msgstr "보기 전용" msgstr "보기 전용"
#: ../vnc.html:182 #: ../vnc.html:211
msgid "Clip to Window" msgid "Clip to Window"
msgstr "창에 클립" msgstr "창에 맞춤"
#: ../vnc.html:185 #: ../vnc.html:214
msgid "Scaling Mode:" msgid "Scaling Mode:"
msgstr "스케일링 모드:" msgstr "크기 조절 모드:"
#: ../vnc.html:187 #: ../vnc.html:216
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: ../vnc.html:188 #: ../vnc.html:217
msgid "Local Scaling" msgid "Local Scaling"
msgstr "로컬 스케일링" msgstr "로컬 크기 조절"
#: ../vnc.html:189 #: ../vnc.html:218
msgid "Remote Resizing" msgid "Remote Resizing"
msgstr "원격 크기 조절" msgstr "원격 크기 조절"
#: ../vnc.html:194 #: ../vnc.html:223
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "고급" msgstr "고급"
#: ../vnc.html:197 #: ../vnc.html:226
msgid "Quality:"
msgstr "\"품질:\""
#: ../vnc.html:201
msgid "Compression level:"
msgstr "압축 수준:"
#: ../vnc.html:206
msgid "Repeater ID:" msgid "Repeater ID:"
msgstr "중계 ID" msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:210 #: ../vnc.html:230
msgid "WebSocket" msgid "WebSocket"
msgstr "웹소켓" msgstr "웹소켓"
#: ../vnc.html:213 #: ../vnc.html:233
msgid "Encrypt" msgid "Encrypt"
msgstr "암호화" msgstr "암호화"
#: ../vnc.html:216 #: ../vnc.html:236
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "호스트:" msgstr "서버 주소:"
#: ../vnc.html:220 #: ../vnc.html:240
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "포트:" msgstr "포트:"
#: ../vnc.html:224 #: ../vnc.html:244
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "위치:" msgstr "경로:"
#: ../vnc.html:231 #: ../vnc.html:251
msgid "Automatic Reconnect" msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "자동 재연결" msgstr "자동 재연결"
#: ../vnc.html:234 #: ../vnc.html:254
msgid "Reconnect Delay (ms):" msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "재연결 지연 시간 (ms)" msgstr "재연결 지연 시간 (ms):"
#: ../vnc.html:239 #: ../vnc.html:260
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "\"커서가 없을 때 점 표시\""
#: ../vnc.html:244
msgid "Logging:" msgid "Logging:"
msgstr "로" msgstr "로그:"
#: ../vnc.html:253 #: ../vnc.html:272
msgid "Version:"
msgstr "버전:"
#: ../vnc.html:261
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제" msgstr "연결 해제"
#: ../vnc.html:280 #: ../vnc.html:291
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "연결" msgstr "연결"
#: ../vnc.html:290 #: ../vnc.html:301
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: ../vnc.html:294
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:" msgstr "비밀번호:"
#: ../vnc.html:298 #: ../vnc.html:305
msgid "Send Credentials" msgid "Send Password"
msgstr "자격증명 보내기" msgstr "비밀번호 전송"
#: ../vnc.html:308 #: ../vnc.html:315
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
msgid "Credentials are required"
msgstr "자격 증명이 필요합니다"
msgid "Drag"
msgstr "드래그"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "창 전환"
msgid "Windows"
msgstr "창"
msgid "Quality:"
msgstr "품질:"
msgid "Compression level:"
msgstr "압축 수준:"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "커서가 없을 때 점 표시"
msgid "Version:"
msgstr "버전:"
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "자격 증명 전송"
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "열쇠" msgstr ""
msgid "Game Cursor Mode" msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "게임 커서 모드" msgstr "게임 커서 모드"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "\"포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르십시오\"" msgstr "포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르세요"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "" msgstr "게임 모드가 일시 중지되었습니다. 화면을 클릭하여 재개하세요"
"\"게임 모드가 일시 중지되었습니다. 게임 모드를 다시 시작하려면 화면을 클릭하"
"십시오.\""
msgid "Clipboard Up" msgid "Clipboard Up"
msgstr "클립보드 위로" msgstr "클립보드 "
#, fuzzy msgid "CLipboard Down"
msgid "Clipboard Down" msgstr "클립보드 다운"
msgstr "클립보드 아래로"
msgid "Clipboard Seamless" msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "\"클립보드 원활한\"" msgstr "원활한 클립보드"
msgid "Prefer Local Cursor" msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "\"로컬 커서 선호\"" msgstr "로컬 커서 선호"
msgid "Translate keyboard shortcuts" msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "단축키 번역" msgstr "키보드 단축키 번역"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "\"WebRTC UDP 전송 활성화\"" msgstr "WebRTC UDP 전송 활성화"
msgid "Enable WebP Compression" msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "\"WebP 압축 활성화\"" msgstr "WebP 압축 활성화"
msgid "Enable Performance Stats" msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "\"성능 통계 활성화\"" msgstr "성능 통계 활성화"
msgid "Enable Pointer Lock" msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "\"포인터 잠금 활성화\"" msgstr "포인터 잠금 활성화"
msgid "IME Input Mode" msgid "IME Input Mode"
msgstr "IME 입력 모드" msgstr "IME 입력 모드"
msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "\"가상 키보드 제어 표시\"" msgstr "가상 키보드 제어 표시"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "\"키 입력을 통한 제어판 전환\"" msgstr "키 입력으로 제어판 전환"
msgid "Render Native Resolution" msgid "Render Native Resolution"
msgstr "\"기본 해상도 렌더링\"" msgstr "기본 해상도 렌더링"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 단축키" msgstr "키보드 단축키"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "\"KasmVNC 키보드 단축키 활성화\"" msgstr "KasmVNC 키보드 단축키 활성화"
msgid "1 - Toggle Control Panel" msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "\"1 - 제어판 전환\"" msgstr "1 - 제어판 전환"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "\"2 - 게임 포인터 모드 전환\"" msgstr "2 - 게임 포인터 모드 전환"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "\"3 - 포인터 잠금 전환\"" msgstr "3 - 포인터 잠금 전환"
msgid "Stream Quality" msgid "Stream Quality"
msgstr "\"스트림 품질\"" msgstr "스트림 품질"
msgid "Preset Modes:" msgid "Preset Modes:"
msgstr "사전 설정 모드:" msgstr "사전 설정 모드:"
msgid "Static" msgid "Static"
msgstr "공전" msgstr "정적"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "낮" msgstr "낮"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "중간" msgstr "보통"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "높" msgstr "높"
msgid "Extreme" msgid "Extreme"
msgstr "\"극심한\"" msgstr "최고"
msgid "Lossless" msgid "Lossless"
msgstr "무손실" msgstr "무손실"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "관습" msgstr "사용자 정의"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "안티 앨리어싱:" msgstr "안티 앨리어싱:"
msgid "Auto Dynamic" msgid "Auto Dynamic"
msgstr "오토 다이내믹" msgstr "자동 동적"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끄다" msgstr ""
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dynamic Quality Min:" msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "\"최소 동적 품질:\"" msgstr "최소 동적 품질:"
msgid "Dynamic Quality Max:" msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "\"동적 품질 최대:\"" msgstr "최대 동적 품질:"
msgid "Treat Lossless:" msgid "Treat Lossless:"
msgstr "무손실 치료:" msgstr "무손실 처리:"
msgid "Frame Rate:" msgid "Frame Rate:"
msgstr "\"프레임 속도:\"" msgstr "프레임 속도:"
msgid "Video JPEG Quality:" msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "\"비디오 JPEG 품질:\"" msgstr "비디오 JPEG 품질:"
msgid "Video WEBP Quality:" msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "\"비디오 WEBP 품질:\"" msgstr "비디오 WEBP 품질:"
msgid "Video Area:" msgid "Video Area:"
msgstr "비디오 영역:" msgstr "비디오 영역:"
@ -430,7 +446,7 @@ msgid "Video Time:"
msgstr "비디오 시간:" msgstr "비디오 시간:"
msgid "Video Out Time:" msgid "Video Out Time:"
msgstr "비디오 종료 시간:" msgstr "영상 출력 시간:"
msgid "Video Mode Width:" msgid "Video Mode Width:"
msgstr "비디오 모드 너비:" msgstr "비디오 모드 너비:"
@ -439,26 +455,25 @@ msgid "Video Mode Height:"
msgstr "비디오 모드 높이:" msgstr "비디오 모드 높이:"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "선적 서류 비치" msgstr "문서"
msgid "Drag Viewport" msgid "Drag Viewport"
msgstr "드래그 뷰포트" msgstr "화면 드래그"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC에서 오류가 발생했습니다:"
msgid "Displays" msgid "Displays"
msgstr "디스플레이" msgstr "디스플레이"
msgid "Enable Threaded Decoding" msgid "Enable Threaded Decoding"
msgstr "스레드 디코딩 활성화" msgstr "멀티스레드 디코딩 활성화"
msgid "Arrange Displays" msgid "Arrange Displays"
msgstr "디스플레이 정렬" msgstr "디스플레이 정렬"
msgid "" msgid "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor."
"Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand " msgstr "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬할 수 있습니다. 새 모니터는 이전 모니터의 오른쪽에 추가됩니다"
"side of the previous monitor."
msgstr ""
"드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬하면 이전 모니터 오른쪽에 새 모니터가 추"
"가됩니다."
msgid "Add Monitor" msgid "Add Monitor"
msgstr "모니터 추가" msgstr "모니터 추가"
@ -467,34 +482,10 @@ msgid "Auto placement"
msgstr "자동 배치" msgstr "자동 배치"
msgid "Identify" msgid "Identify"
msgstr "식별하" msgstr "식별하"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "완료" msgstr "완료"
msgid "Control Panel" msgid "Control Panel"
msgstr "제어판" msgstr "제어판"
#~ msgid "Password is required"
#~ msgstr "비밀번호가 필요합니다."
#~ msgid "viewport drag"
#~ msgstr "뷰포트 드래그"
#~ msgid "Active Mouse Button"
#~ msgstr "마우스 버튼 활성화"
#~ msgid "No mousebutton"
#~ msgstr "마우스 버튼 없음"
#~ msgid "Left mousebutton"
#~ msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
#~ msgid "Middle mousebutton"
#~ msgstr "중간 마우스 버튼"
#~ msgid "Right mousebutton"
#~ msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
#~ msgid "Send Password"
#~ msgstr "비밀번호 전송"

View File

@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
#: ../app/ui.js:395 #: ../app/ui.js:395
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..." msgstr "연결 중..."
#: ../app/ui.js:402 #: ../app/ui.js:402
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "연결 해제중..." msgstr "연결 해제 중..."
#: ../app/ui.js:408 #: ../app/ui.js:408
msgid "Reconnecting..." msgid "Reconnecting..."
msgstr "재연결중..." msgstr "재연결 중..."
#: ../app/ui.js:413 #: ../app/ui.js:413
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
@ -35,52 +35,52 @@ msgstr "내부 오류"
#: ../app/ui.js:1002 #: ../app/ui.js:1002
msgid "Must set host" msgid "Must set host"
msgstr "호스트는 설정되어야 합니다." msgstr "서버 주소를 입력하세요"
#: ../app/ui.js:1083 #: ../app/ui.js:1083
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:" msgstr "암호화 연결됨: "
#: ../app/ui.js:1085 #: ../app/ui.js:1085
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:" msgstr "비암호화 연결됨: "
#: ../app/ui.js:1108 #: ../app/ui.js:1108
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다." msgstr "오류가 발생해 연결이 끊어졌습니다"
#: ../app/ui.js:1111 #: ../app/ui.js:1111
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "서버에 연결하지 못했습니다." msgstr "서버 연결에 실패했습니다"
#: ../app/ui.js:1121 #: ../app/ui.js:1121
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "연결이 해제되었습니다." msgstr "연결 해제됨"
#: ../app/ui.js:1134 #: ../app/ui.js:1134
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:" msgstr "새 연결이 거부되었습니다. 이유: "
#: ../app/ui.js:1137 #: ../app/ui.js:1137
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
msgstr "새 연결이 거부되었습니다." msgstr "새 연결이 거부되었습니다"
#: ../app/ui.js:1158 #: ../app/ui.js:1158
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "비밀번호가 필요합니다." msgstr "비밀번호가 필요합니다"
#: ../vnc.html:91 #: ../vnc.html:91
#: ../vnc.html:101 #: ../vnc.html:101
msgid "Hide/Show the control bar" msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "컨트롤 바 숨기기/보이기" msgstr "제어바 숨기기/보이기"
#: ../vnc.html:108 #: ../vnc.html:108
msgid "Move/Drag Viewport" msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "움직이기/드래그 뷰포트" msgstr "화면 이동"
#: ../vnc.html:108 #: ../vnc.html:108
msgid "viewport drag" msgid "viewport drag"
msgstr "뷰포트 드래그" msgstr "화면 끌기"
#: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123 #: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123
msgid "Active Mouse Button" msgid "Active Mouse Button"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:120 #: ../vnc.html:120
msgid "Middle mousebutton" msgid "Middle mousebutton"
msgstr "중간 마우스 버튼" msgstr "가운데 마우스 버튼"
#: ../vnc.html:123 #: ../vnc.html:123
msgid "Right mousebutton" msgid "Right mousebutton"
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "키보드"
#: ../vnc.html:126 #: ../vnc.html:126
msgid "Show Keyboard" msgid "Show Keyboard"
msgstr "키보드 보이기" msgstr "키보드 표시"
#: ../vnc.html:133 #: ../vnc.html:133
msgid "Extra keys" msgid "Extra keys"
msgstr "기타 키들" msgstr "추가 키"
#: ../vnc.html:133 #: ../vnc.html:133
msgid "Show Extra Keys" msgid "Show Extra Keys"
msgstr "기타 키들 보이기" msgstr "추가 키 표시"
#: ../vnc.html:138 #: ../vnc.html:138
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:138 #: ../vnc.html:138
msgid "Toggle Ctrl" msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Ctrl 켜기/끄기" msgstr "Ctrl 토클"
#: ../vnc.html:141 #: ../vnc.html:141
msgid "Alt" msgid "Alt"
@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:141 #: ../vnc.html:141
msgid "Toggle Alt" msgid "Toggle Alt"
msgstr "Alt 켜기/끄기" msgstr "Alt 토글"
#: ../vnc.html:144 #: ../vnc.html:144
msgid "Send Tab" msgid "Send Tab"
msgstr "Tab 보내기" msgstr "Tab 전송"
#: ../vnc.html:144 #: ../vnc.html:144
msgid "Tab" msgid "Tab"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:147 #: ../vnc.html:147
msgid "Send Escape" msgid "Send Escape"
msgstr "Esc 보내기" msgstr "Esc 전송"
#: ../vnc.html:150 #: ../vnc.html:150
msgid "Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+Del"
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:150 #: ../vnc.html:150
msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del 보내기" msgstr "Ctrl+Alt+Del 전송"
#: ../vnc.html:158 #: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot" msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "셧다운/리붓" msgstr "종료/재시작"
#: ../vnc.html:158 #: ../vnc.html:158
msgid "Shutdown/Reboot..." msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "셧다운/리붓..." msgstr "종료/재시작..."
#: ../vnc.html:164 #: ../vnc.html:164
msgid "Power" msgid "Power"
@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "전원"
#: ../vnc.html:166 #: ../vnc.html:166
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "셧다운" msgstr "종료"
#: ../vnc.html:167 #: ../vnc.html:167
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "리붓" msgstr "재시작"
#: ../vnc.html:168 #: ../vnc.html:168
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "리셋" msgstr "초기화"
#: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179 #: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "보기 전용"
#: ../vnc.html:211 #: ../vnc.html:211
msgid "Clip to Window" msgid "Clip to Window"
msgstr "창에 클립" msgstr "창에 맞춤"
#: ../vnc.html:214 #: ../vnc.html:214
msgid "Scaling Mode:" msgid "Scaling Mode:"
msgstr "스케일링 모드:" msgstr "크기 조절 모드:"
#: ../vnc.html:216 #: ../vnc.html:216
msgid "None" msgid "None"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "없음"
#: ../vnc.html:217 #: ../vnc.html:217
msgid "Local Scaling" msgid "Local Scaling"
msgstr "로컬 스케일링" msgstr "로컬 크기 조절"
#: ../vnc.html:218 #: ../vnc.html:218
msgid "Remote Resizing" msgid "Remote Resizing"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "고급"
#: ../vnc.html:226 #: ../vnc.html:226
msgid "Repeater ID:" msgid "Repeater ID:"
msgstr "중계 ID" msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:230 #: ../vnc.html:230
msgid "WebSocket" msgid "WebSocket"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "암호화"
#: ../vnc.html:236 #: ../vnc.html:236
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "호스트:" msgstr "서버 주소:"
#: ../vnc.html:240 #: ../vnc.html:240
msgid "Port:" msgid "Port:"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "포트:"
#: ../vnc.html:244 #: ../vnc.html:244
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "위치:" msgstr "경로:"
#: ../vnc.html:251 #: ../vnc.html:251
msgid "Automatic Reconnect" msgid "Automatic Reconnect"
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "자동 재연결"
#: ../vnc.html:254 #: ../vnc.html:254
msgid "Reconnect Delay (ms):" msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "재연결 지연 시간 (ms)" msgstr "재연결 지연 시간 (ms):"
#: ../vnc.html:260 #: ../vnc.html:260
msgid "Logging:" msgid "Logging:"
msgstr "로" msgstr "로그:"
#: ../vnc.html:272 #: ../vnc.html:272
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
@ -287,25 +287,25 @@ msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
msgid "Credentials are required" msgid "Credentials are required"
msgstr "\"자격 증명이 필요합니다\"" msgstr "자격 증명이 필요합니다"
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "견인" msgstr "드래그"
msgid "Toggle Windows" msgid "Toggle Windows"
msgstr "\"창 전환\"" msgstr "창 전환"
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "창" msgstr "창"
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "\"품질:\"" msgstr "품질:"
msgid "Compression level:" msgid "Compression level:"
msgstr "압축 수준:" msgstr "압축 수준:"
msgid "Show Dot when No Cursor" msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "\"커서가 없을 때 점 표시\"" msgstr "커서가 없을 때 점 표시"
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "버전:" msgstr "버전:"
@ -314,130 +314,130 @@ msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:" msgstr "사용자 이름:"
msgid "Send Credentials" msgid "Send Credentials"
msgstr "자격증명 보내기" msgstr "자격 증명 전송"
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "열쇠" msgstr ""
msgid "Game Cursor Mode" msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "게임 커서 모드" msgstr "게임 커서 모드"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "\"포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르십시오\"" msgstr "포인터 잠금 모드를 종료하려면 Esc 키를 누르세요"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "\"게임 모드가 일시 중지되었습니다. 게임 모드를 다시 시작하려면 화면을 클릭하십시오.\"" msgstr "게임 모드가 일시 중지되었습니다. 화면을 클릭하여 재개하세요"
msgid "Clipboard Up" msgid "Clipboard Up"
msgstr "클립보드 위로" msgstr "클립보드 "
msgid "Clipboard Down" msgid "CLipboard Down"
msgstr "클립보드 아래로" msgstr "클립보드 다운"
msgid "Clipboard Seamless" msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "\"클립보드 원활한\"" msgstr "원활한 클립보드"
msgid "Prefer Local Cursor" msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "\"로컬 커서 선호\"" msgstr "로컬 커서 선호"
msgid "Translate keyboard shortcuts" msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "단축키 번역" msgstr "키보드 단축키 번역"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "\"WebRTC UDP 전송 활성화\"" msgstr "WebRTC UDP 전송 활성화"
msgid "Enable WebP Compression" msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "\"WebP 압축 활성화\"" msgstr "WebP 압축 활성화"
msgid "Enable Performance Stats" msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "\"성능 통계 활성화\"" msgstr "성능 통계 활성화"
msgid "Enable Pointer Lock" msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "\"포인터 잠금 활성화\"" msgstr "포인터 잠금 활성화"
msgid "IME Input Mode" msgid "IME Input Mode"
msgstr "IME 입력 모드" msgstr "IME 입력 모드"
msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "\"가상 키보드 제어 표시\"" msgstr "가상 키보드 제어 표시"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "\"키 입력을 통한 제어판 전환\"" msgstr "키 입력으로 제어판 전환"
msgid "Render Native Resolution" msgid "Render Native Resolution"
msgstr "\"기본 해상도 렌더링\"" msgstr "기본 해상도 렌더링"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 단축키" msgstr "키보드 단축키"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "\"KasmVNC 키보드 단축키 활성화\"" msgstr "KasmVNC 키보드 단축키 활성화"
msgid "1 - Toggle Control Panel" msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "\"1 - 제어판 전환\"" msgstr "1 - 제어판 전환"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "\"2 - 게임 포인터 모드 전환\"" msgstr "2 - 게임 포인터 모드 전환"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "\"3 - 포인터 잠금 전환\"" msgstr "3 - 포인터 잠금 전환"
msgid "Stream Quality" msgid "Stream Quality"
msgstr "\"스트림 품질\"" msgstr "스트림 품질"
msgid "Preset Modes:" msgid "Preset Modes:"
msgstr "사전 설정 모드:" msgstr "사전 설정 모드:"
msgid "Static" msgid "Static"
msgstr "공전" msgstr "정적"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "낮" msgstr "낮"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "중간" msgstr "보통"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "높" msgstr "높"
msgid "Extreme" msgid "Extreme"
msgstr "\"극심한\"" msgstr "최고"
msgid "Lossless" msgid "Lossless"
msgstr "무손실" msgstr "무손실"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "관습" msgstr "사용자 정의"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "안티 앨리어싱:" msgstr "안티 앨리어싱:"
msgid "Auto Dynamic" msgid "Auto Dynamic"
msgstr "오토 다이내믹" msgstr "자동 동적"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끄다" msgstr ""
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dynamic Quality Min:" msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "\"최소 동적 품질:\"" msgstr "최소 동적 품질:"
msgid "Dynamic Quality Max:" msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "\"동적 품질 최대:\"" msgstr "최대 동적 품질:"
msgid "Treat Lossless:" msgid "Treat Lossless:"
msgstr "무손실 치료:" msgstr "무손실 처리:"
msgid "Frame Rate:" msgid "Frame Rate:"
msgstr "\"프레임 속도:\"" msgstr "프레임 속도:"
msgid "Video JPEG Quality:" msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "\"비디오 JPEG 품질:\"" msgstr "비디오 JPEG 품질:"
msgid "Video WEBP Quality:" msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "\"비디오 WEBP 품질:\"" msgstr "비디오 WEBP 품질:"
msgid "Video Area:" msgid "Video Area:"
msgstr "비디오 영역:" msgstr "비디오 영역:"
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Video Time:"
msgstr "비디오 시간:" msgstr "비디오 시간:"
msgid "Video Out Time:" msgid "Video Out Time:"
msgstr "비디오 종료 시간:" msgstr "영상 출력 시간:"
msgid "Video Mode Width:" msgid "Video Mode Width:"
msgstr "비디오 모드 너비:" msgstr "비디오 모드 너비:"
@ -455,25 +455,25 @@ msgid "Video Mode Height:"
msgstr "비디오 모드 높이:" msgstr "비디오 모드 높이:"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "선적 서류 비치" msgstr "문서"
msgid "Drag Viewport" msgid "Drag Viewport"
msgstr "드래그 뷰포트" msgstr "화면 드래그"
msgid "KasmVNC encountered an error:" msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:" msgstr "KasmVNC에 오류가 발생했습니다:"
msgid "Displays" msgid "Displays"
msgstr "디스플레이" msgstr "디스플레이"
msgid "Enable Threaded Decoding" msgid "Enable Threaded Decoding"
msgstr "스레드 디코딩 활성화" msgstr "멀티스레드 디코딩 활성화"
msgid "Arrange Displays" msgid "Arrange Displays"
msgstr "디스플레이 정렬" msgstr "디스플레이 정렬"
msgid "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor." msgid "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor."
msgstr "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬하면 이전 모니터 오른쪽에 새 모니터가 추가됩니다." msgstr "드래그 앤 드롭으로 디스플레이를 정렬할 수 있습니다. 새 모니터는 이전 모니터의 오른쪽에 추가됩니다"
msgid "Add Monitor" msgid "Add Monitor"
msgstr "모니터 추가" msgstr "모니터 추가"
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Auto placement"
msgstr "자동 배치" msgstr "자동 배치"
msgid "Identify" msgid "Identify"
msgstr "식별하" msgstr "식별하"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "완료" msgstr "완료"