302 lines
5.2 KiB
Plaintext
302 lines
5.2 KiB
Plaintext
# Simplified Chinese translations for noVNC package.
|
||
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
|
||
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
|
||
# Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:33+0800\n"
|
||
"Last-Translator: CUI Wei <ghostplant@qq.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:387
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "链接中..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:394
|
||
msgid "Disconnecting..."
|
||
msgstr "正在中断连接..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:400
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "重新链接中..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:405
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "内部错误"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:995
|
||
msgid "Must set host"
|
||
msgstr "请提供主机名"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1077
|
||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||
msgstr "已加密链接到"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1079
|
||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||
msgstr "未加密链接到"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1102
|
||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||
msgstr "发生错误,链接已关闭"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1105
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "无法链接到服务器"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1115
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "链接已中断"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1128
|
||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||
msgstr "链接被拒绝,原因:"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1131
|
||
msgid "New connection has been rejected"
|
||
msgstr "链接被拒绝"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1151
|
||
msgid "Password is required"
|
||
msgstr "请提供密码"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:84
|
||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||
msgstr "noVNC 遇到一个错误:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:94
|
||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||
msgstr "显示/隐藏控制列"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:101
|
||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||
msgstr "拖放显示范围"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:101
|
||
msgid "viewport drag"
|
||
msgstr "显示范围拖放"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||
msgid "Active Mouse Button"
|
||
msgstr "启动鼠标按鍵"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:107
|
||
msgid "No mousebutton"
|
||
msgstr "禁用鼠标按鍵"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:110
|
||
msgid "Left mousebutton"
|
||
msgstr "鼠标左鍵"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:113
|
||
msgid "Middle mousebutton"
|
||
msgstr "鼠标中鍵"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:116
|
||
msgid "Right mousebutton"
|
||
msgstr "鼠标右鍵"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:119
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "键盘"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:119
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "显示键盘"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:126
|
||
msgid "Extra keys"
|
||
msgstr "额外按键"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:126
|
||
msgid "Show Extra Keys"
|
||
msgstr "显示额外按键"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:131
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:131
|
||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||
msgstr "切换 Ctrl"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:134
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:134
|
||
msgid "Toggle Alt"
|
||
msgstr "切换 Alt"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:137
|
||
msgid "Toggle Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../vnc.html:137
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../vnc.html:140
|
||
msgid "Send Tab"
|
||
msgstr "发送 Tab 键"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:140
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:143
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:143
|
||
msgid "Send Escape"
|
||
msgstr "发送 Escape 键"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:146
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:146
|
||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||
msgstr "发送 Ctrl-Alt-Del 键"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:154
|
||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||
msgstr "关机/重新启动"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:154
|
||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||
msgstr "关机/重新启动..."
|
||
|
||
#: ../vnc.html:160
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "电源"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:162
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "关机"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:163
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "重新启动"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:164
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "剪贴板"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:179
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:185
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "全屏幕"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:200
|
||
msgid "Shared Mode"
|
||
msgstr "分享模式"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:203
|
||
msgid "View Only"
|
||
msgstr "仅检视"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:207
|
||
msgid "Clip to Window"
|
||
msgstr "限制/裁切窗口大小"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:210
|
||
msgid "Scaling Mode:"
|
||
msgstr "缩放模式:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:212
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:213
|
||
msgid "Local Scaling"
|
||
msgstr "本地缩放"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:214
|
||
msgid "Remote Resizing"
|
||
msgstr "远程调整大小"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:219
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:222
|
||
msgid "Repeater ID:"
|
||
msgstr "中继站 ID"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:226
|
||
msgid "WebSocket"
|
||
msgstr "WebSocket"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:229
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:232
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "主机:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:236
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "端口:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:240
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "路径:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:247
|
||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||
msgstr "自动重新链接"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:250
|
||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||
msgstr "重新链接间隔 (ms):"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:255
|
||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../vnc.html:260
|
||
msgid "Logging:"
|
||
msgstr "日志级别:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:272
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "终端链接"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:291
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "链接"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:301
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "密码:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Password"
|
||
msgstr "密码:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:315
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|