Change ru_RU to ru
This commit is contained in:
parent
7c5160aad9
commit
fa7a84a339
|
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "Připojení...",
|
||||
"Disconnecting...": "Odpojení...",
|
||||
"Reconnecting...": "Obnova připojení...",
|
||||
"Internal error": "Vnitřní chyba",
|
||||
"Must set host": "Hostitel musí být nastavení",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Připojení (šifrované) k ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Připojení (nešifrované) k ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Něco se pokazilo, odpojeno",
|
||||
"Failed to connect to server": "Chyba připojení k serveru",
|
||||
"Disconnected": "Odpojeno",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Nové připojení bylo odmítnuto s odůvodněním: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Nové připojení bylo odmítnuto",
|
||||
"Password is required": "Je vyžadováno heslo",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC narazilo na chybu:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Skrýt/zobrazit ovládací panel",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Přesunout/přetáhnout výřez",
|
||||
"viewport drag": "přesun výřezu",
|
||||
"Active Mouse Button": "Aktivní tlačítka myši",
|
||||
"No mousebutton": "Žádné",
|
||||
"Left mousebutton": "Levé tlačítko myši",
|
||||
"Middle mousebutton": "Prostřední tlačítko myši",
|
||||
"Right mousebutton": "Pravé tlačítko myši",
|
||||
"Keyboard": "Klávesnice",
|
||||
"Show Keyboard": "Zobrazit klávesnici",
|
||||
"Extra keys": "Extra klávesy",
|
||||
"Show Extra Keys": "Zobrazit extra klávesy",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "Přepnout Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Přepnout Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Odeslat tabulátor",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Send Escape": "Odeslat Esc",
|
||||
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
|
||||
"Send Ctrl-Alt-Del": "Poslat Ctrl-Alt-Del",
|
||||
"Shutdown/Reboot": "Vypnutí/Restart",
|
||||
"Shutdown/Reboot...": "Vypnutí/Restart...",
|
||||
"Power": "Napájení",
|
||||
"Shutdown": "Vypnout",
|
||||
"Reboot": "Restart",
|
||||
"Reset": "Reset",
|
||||
"Clipboard": "Schránka",
|
||||
"Clear": "Vymazat",
|
||||
"Fullscreen": "Celá obrazovka",
|
||||
"Settings": "Nastavení",
|
||||
"Shared Mode": "Sdílený režim",
|
||||
"View Only": "Pouze prohlížení",
|
||||
"Clip to Window": "Přizpůsobit oknu",
|
||||
"Scaling Mode:": "Přizpůsobení velikosti",
|
||||
"None": "Žádné",
|
||||
"Local Scaling": "Místní",
|
||||
"Remote Resizing": "Vzdálené",
|
||||
"Advanced": "Pokročilé",
|
||||
"Repeater ID:": "ID opakovače",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "Šifrování:",
|
||||
"Host:": "Hostitel:",
|
||||
"Port:": "Port:",
|
||||
"Path:": "Cesta",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatická obnova připojení",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Zpoždění připojení (ms)",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "Tečka místo chybějícího kurzoru myši",
|
||||
"Logging:": "Logování:",
|
||||
"Disconnect": "Odpojit",
|
||||
"Connect": "Připojit",
|
||||
"Password:": "Heslo",
|
||||
"Send Password": "Odeslat heslo",
|
||||
"Cancel": "Zrušit"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
"Connected (encrypted) to ": "Verbunden mit (verschlüsselt) ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Verbunden mit (unverschlüsselt) ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Etwas lief schief, Verbindung wurde getrennt",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Verbindung zum Server getrennt",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Verbindung wurde aus folgendem Grund abgelehnt: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Verbindung wurde abgelehnt",
|
||||
|
|
@ -28,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Strg umschalten",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt umschalten",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Tab senden",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -60,10 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "Pfad:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatisch wiederverbinden",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Wiederverbindungsverzögerung (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Protokollierung:",
|
||||
"Disconnect": "Verbindung trennen",
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Password:": "Passwort:",
|
||||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas nicht unterstützt."
|
||||
"Cancel": "Abbrechen"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
"Connected (encrypted) to ": "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Αποσυνδέθηκε",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε ",
|
||||
|
|
@ -28,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Εναλλαγή Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Εναλλαγή Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Αποστολή Tab",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -60,10 +63,11 @@
|
|||
"Path:": "Διαδρομή:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Αυτόματη επανασύνδεση",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Καταγραφή:",
|
||||
"Disconnect": "Αποσύνδεση",
|
||||
"Connect": "Σύνδεση",
|
||||
"Password:": "Κωδικός Πρόσβασης:",
|
||||
"Cancel": "Ακύρωση",
|
||||
"Canvas not supported.": "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
||||
"Send Password": "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης",
|
||||
"Cancel": "Ακύρωση"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1,13 +1,17 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "Conectando...",
|
||||
"Disconnecting...": "Desconectando...",
|
||||
"Reconnecting...": "Reconectando...",
|
||||
"Internal error": "",
|
||||
"Must set host": "Debes configurar el host",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Conectado (con encriptación) a",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Conectado (sin encriptación) a",
|
||||
"Disconnecting...": "Desconectando...",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Desconectado",
|
||||
"Must set host": "Debes configurar el host",
|
||||
"Reconnecting...": "Reconectando...",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "",
|
||||
"New connection has been rejected": "",
|
||||
"Password is required": "Contraseña es obligatoria",
|
||||
"Disconnect timeout": "Tiempo de desconexión agotado",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC ha encontrado un error:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Ocultar/Mostrar la barra de control",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Mover/Arrastrar la ventana",
|
||||
|
|
@ -25,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Pulsar/Soltar Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Pulsar/Soltar Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Enviar Tabulación",
|
||||
"Tab": "Tabulación",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -47,10 +53,8 @@
|
|||
"Scaling Mode:": "Modo de escalado:",
|
||||
"None": "Ninguno",
|
||||
"Local Scaling": "Escalado Local",
|
||||
"Local Downscaling": "Reducción de escala local",
|
||||
"Remote Resizing": "Cambio de tamaño remoto",
|
||||
"Advanced": "Avanzado",
|
||||
"Local Cursor": "Cursor Local",
|
||||
"Repeater ID:": "ID del Repetidor",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "",
|
||||
|
|
@ -59,10 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "Ruta",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Reconexión automática",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Retraso en la reconexión (ms)",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Logging",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"Connect": "Conectar",
|
||||
"Password:": "Contraseña",
|
||||
"Cancel": "Cancelar",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas no está soportado"
|
||||
"Cancel": "Cancelar"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "연결중...",
|
||||
"Disconnecting...": "연결 해제중...",
|
||||
"Reconnecting...": "재연결중...",
|
||||
"Internal error": "내부 오류",
|
||||
"Must set host": "호스트는 설정되어야 합니다.",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다.",
|
||||
"Failed to connect to server": "서버에 연결하지 못했습니다.",
|
||||
"Disconnected": "연결이 해제되었습니다.",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:",
|
||||
"New connection has been rejected": "새 연결이 거부되었습니다.",
|
||||
"Password is required": "비밀번호가 필요합니다.",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC에 오류가 발생했습니다:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "컨트롤 바 숨기기/보이기",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "움직이기/드래그 뷰포트",
|
||||
"viewport drag": "뷰포트 드래그",
|
||||
"Active Mouse Button": "마우스 버튼 활성화",
|
||||
"No mousebutton": "마우스 버튼 없음",
|
||||
"Left mousebutton": "왼쪽 마우스 버튼",
|
||||
"Middle mousebutton": "중간 마우스 버튼",
|
||||
"Right mousebutton": "오른쪽 마우스 버튼",
|
||||
"Keyboard": "키보드",
|
||||
"Show Keyboard": "키보드 보이기",
|
||||
"Extra keys": "기타 키들",
|
||||
"Show Extra Keys": "기타 키들 보이기",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "Ctrl 켜기/끄기",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt 켜기/끄기",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Tab 보내기",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Send Escape": "Esc 보내기",
|
||||
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
|
||||
"Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl+Alt+Del 보내기",
|
||||
"Shutdown/Reboot": "셧다운/리붓",
|
||||
"Shutdown/Reboot...": "셧다운/리붓...",
|
||||
"Power": "전원",
|
||||
"Shutdown": "셧다운",
|
||||
"Reboot": "리붓",
|
||||
"Reset": "리셋",
|
||||
"Clipboard": "클립보드",
|
||||
"Clear": "지우기",
|
||||
"Fullscreen": "전체화면",
|
||||
"Settings": "설정",
|
||||
"Shared Mode": "공유 모드",
|
||||
"View Only": "보기 전용",
|
||||
"Clip to Window": "창에 클립",
|
||||
"Scaling Mode:": "스케일링 모드:",
|
||||
"None": "없음",
|
||||
"Local Scaling": "로컬 스케일링",
|
||||
"Remote Resizing": "원격 크기 조절",
|
||||
"Advanced": "고급",
|
||||
"Repeater ID:": "중계 ID",
|
||||
"WebSocket": "웹소켓",
|
||||
"Encrypt": "암호화",
|
||||
"Host:": "호스트:",
|
||||
"Port:": "포트:",
|
||||
"Path:": "위치:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "자동 재연결",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "재연결 지연 시간 (ms)",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "로깅",
|
||||
"Disconnect": "연결 해제",
|
||||
"Connect": "연결",
|
||||
"Password:": "비밀번호:",
|
||||
"Send Password": "비밀번호 전송",
|
||||
"Cancel": "취소"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1,13 +1,17 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "Verbinden...",
|
||||
"Disconnecting...": "Verbinding verbreken...",
|
||||
"Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...",
|
||||
"Internal error": "",
|
||||
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Verbonden (versleuteld) met ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Verbonden (onversleuteld) met ",
|
||||
"Disconnecting...": "Verbinding verbreken...",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Verbinding verbroken",
|
||||
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
||||
"Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "",
|
||||
"New connection has been rejected": "",
|
||||
"Password is required": "Wachtwoord is vereist",
|
||||
"Disconnect timeout": "Timeout tijdens verbreken van verbinding",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC heeft een fout bemerkt:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Verberg/Toon de bedieningsbalk",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster",
|
||||
|
|
@ -25,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Ctrl aan/uitzetten",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt aan/uitzetten",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Tab Sturen",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -47,10 +53,8 @@
|
|||
"Scaling Mode:": "Schaalmodus:",
|
||||
"None": "Geen",
|
||||
"Local Scaling": "Lokaal Schalen",
|
||||
"Local Downscaling": "Lokaal Neerschalen",
|
||||
"Remote Resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen",
|
||||
"Advanced": "Geavanceerd",
|
||||
"Local Cursor": "Lokale Cursor",
|
||||
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "Versleutelen",
|
||||
|
|
@ -59,10 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "Pad:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Logmeldingen:",
|
||||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Password:": "Wachtwoord:",
|
||||
"Cancel": "Annuleren",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas wordt niet ondersteund."
|
||||
"Cancel": "Annuleren"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
"Connected (encrypted) to ": "Połączenie (szyfrowane) z ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Połączenie (nieszyfrowane) z ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Rozłączony",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Nowe połączenie zostało odrzucone",
|
||||
|
|
@ -28,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Przełącz Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Przełącz Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Wyślij Tab",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -60,10 +63,11 @@
|
|||
"Path:": "Ścieżka:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatycznie wznawiaj połączenie",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Opóźnienie wznawiania (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Poziom logowania:",
|
||||
"Disconnect": "Rozłącz",
|
||||
"Connect": "Połącz",
|
||||
"Password:": "Hasło:",
|
||||
"Cancel": "Anuluj",
|
||||
"Canvas not supported.": "Element Canvas nie jest wspierany."
|
||||
"Send Password": "Wyślij Hasło",
|
||||
"Cancel": "Anuluj"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1,13 +1,17 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "Ansluter...",
|
||||
"Disconnecting...": "Kopplar ner...",
|
||||
"Reconnecting...": "Återansluter...",
|
||||
"Internal error": "",
|
||||
"Must set host": "Du måste specifiera en värd",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Ansluten (krypterat) till ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Ansluten (okrypterat) till ",
|
||||
"Disconnecting...": "Kopplar ner...",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Frånkopplad",
|
||||
"Must set host": "Du måste specifiera en värd",
|
||||
"Reconnecting...": "Återansluter...",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "",
|
||||
"New connection has been rejected": "",
|
||||
"Password is required": "Lösenord krävs",
|
||||
"Disconnect timeout": "Det tog för lång tid att koppla ner",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC stötte på ett problem:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Göm/Visa kontrollbaren",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Flytta/Dra Vyn",
|
||||
|
|
@ -25,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Växla Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Växla Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Skicka Tab",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -47,10 +53,8 @@
|
|||
"Scaling Mode:": "Skalningsläge:",
|
||||
"None": "Ingen",
|
||||
"Local Scaling": "Lokal Skalning",
|
||||
"Local Downscaling": "Lokal Nedskalning",
|
||||
"Remote Resizing": "Ändra Storlek",
|
||||
"Advanced": "Avancerat",
|
||||
"Local Cursor": "Lokal Muspekare",
|
||||
"Repeater ID:": "Repeater-ID:",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "Kryptera",
|
||||
|
|
@ -59,10 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "Sökväg:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatisk Återanslutning",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Fördröjning (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Loggning:",
|
||||
"Disconnect": "Koppla från",
|
||||
"Connect": "Anslut",
|
||||
"Password:": "Lösenord:",
|
||||
"Cancel": "Avbryt",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas stöds ej"
|
||||
"Cancel": "Avbryt"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
"Connected (encrypted) to ": "Bağlı (şifrelenmiş)",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Bağlandı (şifrelenmemiş)",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Bir şeyler ters gitti, bağlantı kesildi",
|
||||
"Failed to connect to server": "",
|
||||
"Disconnected": "Bağlantı kesildi",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Bağlantı aşağıdaki nedenlerden dolayı reddedildi: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Bağlantı reddedildi",
|
||||
|
|
@ -28,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "Ctrl Değiştir ",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt Değiştir",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "Sekme Gönder",
|
||||
"Tab": "Sekme",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -60,10 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "Yol:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Otomatik Yeniden Bağlan",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Yeniden Bağlanma Süreci (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "Giriş yapılıyor:",
|
||||
"Disconnect": "Bağlantıyı Kes",
|
||||
"Connect": "Bağlan",
|
||||
"Password:": "Parola:",
|
||||
"Cancel": "Vazgeç",
|
||||
"Canvas not supported.": "Tuval desteklenmiyor."
|
||||
"Cancel": "Vazgeç"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -29,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "切换 Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "切换 Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "发送 Tab 键",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -61,9 +63,10 @@
|
|||
"Path:": "路径:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "自动重新链接",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "重新链接间隔 (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "日志级别:",
|
||||
"Disconnect": "终端链接",
|
||||
"Connect": "连接",
|
||||
"Connect": "链接",
|
||||
"Password:": "密码:",
|
||||
"Cancel": "取消"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -29,6 +29,8 @@
|
|||
"Toggle Ctrl": "切換 Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "切換 Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "",
|
||||
"Windows": "",
|
||||
"Send Tab": "送出 Tab 鍵",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
|
|
@ -61,6 +63,7 @@
|
|||
"Path:": "路徑:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "自動重新連線",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "重新連線間隔 (ms):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "",
|
||||
"Logging:": "日誌級別:",
|
||||
"Disconnect": "中斷連線",
|
||||
"Connect": "連線",
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1644,7 +1644,7 @@ const UI = {
|
|||
};
|
||||
|
||||
// Set up translations
|
||||
const LINGUAS = ["ru_RU", "cs", "de", "el", "es", "ko", "nl", "pl", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
|
||||
const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "ko", "nl", "pl", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
|
||||
l10n.setup(LINGUAS);
|
||||
if (l10n.language !== "en" && l10n.dictionary === undefined) {
|
||||
WebUtil.fetchJSON('app/locale/' + l10n.language + '.json', (translations) => {
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
all:
|
||||
.PHONY: update-po update-js update-pot
|
||||
|
||||
LINGUAS := ru_RU cs de el es ko nl pl sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
LINGUAS := cs de el es ko nl pl ru sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
VERSION := $(shell grep '"version"' ../package.json | cut -d '"' -f 4)
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
po/cs.po
112
po/cs.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr <petr@kle.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
|
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:389
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Připojení..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:396
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Odpojení..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:402
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Obnova připojení..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:407
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:997
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Hostitel musí být nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Připojení (šifrované) k "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1081
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Připojení (nešifrované) k "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1104
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Něco se pokazilo, odpojeno"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1107
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Chyba připojení k serveru"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1117
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Odpojeno"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1130
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto s odůvodněním: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1133
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1153
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Je vyžadováno heslo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,157 +138,165 @@ msgid "Toggle Alt"
|
|||
msgstr "Přepnout Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Odeslat tabulátor"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Odeslat Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Poslat Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:151
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Vypnutí/Restart"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:151
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Vypnutí/Restart..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:157
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Napájení"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:159
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:161
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166 ../vnc.html:172
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Schránka"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:176
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:182
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187 ../vnc.html:194
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:197
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Sdílený režim"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Pouze prohlížení"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:204
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit oknu"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Přizpůsobení velikosti"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Místní"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:211
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Vzdálené"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "ID opakovače"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:223
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Šifrování:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Hostitel:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:237
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatická obnova připojení"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Zpoždění připojení (ms)"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr "Tečka místo chybějícího kurzoru myši"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:257
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Logování:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:269
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Odpojit"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:288
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:298
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:302
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Odeslat heslo"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:312
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
|
|
|||
168
po/de.po
168
po/de.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -19,273 +19,293 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:404
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:411
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung trennen..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:417
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung wiederherstellen..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:422
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Interner Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1019
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Richten Sie den Server ein"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1119
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Etwas lief schief, Verbindung wurde getrennt"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1129
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server getrennt"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1142
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Verbindung wurde aus folgendem Grund abgelehnt: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Verbindung wurde abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1166
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Passwort ist erforderlich"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Kontrollleiste verstecken/anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Ansichtsfenster verschieben/ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "Ansichtsfenster ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Aktive Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Keine Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Mittlere Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Zusatztasten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Zusatztasten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Strg umschalten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt umschalten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab senden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Escape senden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Strg+Alt+Entf"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Strg+Alt+Entf senden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Herunterfahren/Neustarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Herunterfahren/Neustarten..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energie"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Herunterfahren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Neustarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Geteilter Modus"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Nur betrachten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Auf Fenster begrenzen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Skalierungsmodus:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Lokales skalieren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Serverseitiges skalieren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Verschlüsselt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pfad:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisch wiederverbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Wiederverbindungsverzögerung (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Protokollierung:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbindung trennen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:329
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Canvas nicht unterstützt."
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Canvas nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Trennen"
|
||||
|
|
@ -296,8 +316,12 @@ msgstr "Canvas nicht unterstützt."
|
|||
#~ msgid "Local Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Lokaler Mauszeiger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
|
||||
#~ msgstr "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
|
||||
#~ "fullscreen"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden "
|
||||
#~ "nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "True Color"
|
||||
#~ msgstr "True Color"
|
||||
|
|
|
|||
162
po/el.po
162
po/el.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -17,273 +17,292 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:404
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Συνδέεται..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:411
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Aποσυνδέεται..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:417
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Επανασυνδέεται..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:422
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1019
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1119
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1129
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1142
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1166
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Αποστολή Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Αποστολή Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Καθάρισμα"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Μόνο Θέαση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμία"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Όνομα διακομιστή:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Διαδρομή:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Καταγραφή:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:329
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
|
||||
|
|
@ -318,6 +337,3 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Token:"
|
||||
#~ msgstr "Διακριτικό:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Password"
|
||||
#~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|
||||
|
|
|
|||
213
po/es.po
213
po/es.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
|
@ -18,266 +18,299 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:430
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:438
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Conectado (con encriptación) a"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:440
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Conectado (sin encriptación) a"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:446
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Desconectando..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:450
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Debes configurar el host"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1140
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Debes configurar el host"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Conectado (con encriptación) a"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Conectado (sin encriptación) a"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Contraseña es obligatoria"
|
||||
|
||||
#: ../core/rfb.js:548
|
||||
msgid "Disconnect timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de desconexión agotado"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC ha encontrado un error:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Ocultar/Mostrar la barra de control"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Mover/Arrastrar la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "Arrastrar la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Botón activo del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Ningún botón del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Botón izquierdo del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Botón central del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Botón derecho del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Mostrar teclado"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Teclas adicionales"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Mostrar Teclas Adicionales"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Pulsar/Soltar Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Pulsar/Soltar Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Enviar Tabulación"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulación"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Enviar Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Apagar/Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Apagar/Reiniciar..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Encender"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Portapapeles"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vaciar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuraciones"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Modo Compartido"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Solo visualización"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Recortar al tamaño de la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Modo de escalado:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Escalado Local"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
msgid "Local Downscaling"
|
||||
msgstr "Reducción de escala local"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Cambio de tamaño remoto"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:225
|
||||
msgid "Local Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor Local"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "ID del Repetidor"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Puesto"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Reconexión automática"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:257
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Retraso en la reconexión (ms)"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:263
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Logging"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:275
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:304
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:318
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:334
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Canvas no está soportado"
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de desconexión agotado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Downscaling"
|
||||
#~ msgstr "Reducción de escala local"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Cursor Local"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Canvas no está soportado"
|
||||
|
|
|
|||
138
po/ko.po
138
po/ko.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Baw Appie <pp121324@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
|
|
@ -17,254 +17,266 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:395
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "연결중..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:402
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "연결 해제중..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:408
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "재연결중..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "내부 오류"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1002
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "호스트는 설정되어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1083
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1085
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1108
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1111
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "서버에 연결하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1121
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "연결이 해제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1134
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1137
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "새 연결이 거부되었습니다."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1158
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "비밀번호가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC에 오류가 발생했습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "컨트롤 바 숨기기/보이기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:108
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "움직이기/드래그 뷰포트"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:108
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "뷰포트 드래그"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "마우스 버튼 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:114
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "마우스 버튼 없음"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:117
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:120
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "중간 마우스 버튼"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:123
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "키보드"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "키보드 보이기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:133
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "기타 키들"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:133
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "기타 키들 보이기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl 켜기/끄기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt 켜기/끄기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Esc 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:158
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "셧다운/리붓"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:158
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "셧다운/리붓..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "전원"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "셧다운"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:167
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "리붓"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:168
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "리셋"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:183
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:189
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:194 ../vnc.html:201
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:204
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "공유 모드"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "보기 전용"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:211
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "창에 클립"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "스케일링 모드:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "로컬 스케일링"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:218
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "원격 크기 조절"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:223
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "중계 ID"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:230
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "웹소켓"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "암호화"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "호스트:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "포트:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "위치:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:251
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "자동 재연결"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "재연결 지연 시간 (ms)"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "로깅"
|
||||
|
|
|
|||
213
po/nl.po
213
po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri van Oers <yvanoers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -18,269 +18,302 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:430
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:438
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:440
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:446
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbinding verbreken..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:450
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding verbroken"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1140
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding verbroken"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is vereist"
|
||||
|
||||
#: ../core/rfb.js:548
|
||||
msgid "Disconnect timeout"
|
||||
msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "kijkvenster slepen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Actieve Muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Geen muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Middelste muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Rechter muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Toetsenbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Toon Toetsenbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Extra toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Toon Extra Toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl aan/uitzetten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt aan/uitzetten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Escape Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Klembord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Gedeelde Modus"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Alleen Kijken"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Randen buiten venster afsnijden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Schaalmodus:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Lokaal Schalen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
msgid "Local Downscaling"
|
||||
msgstr "Lokaal Neerschalen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:225
|
||||
msgid "Local Cursor"
|
||||
msgstr "Lokale Cursor"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Versleutelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Host:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Poort:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pad:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:257
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:263
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Logmeldingen:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:275
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbinding verbreken"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:304
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:318
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:334
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Canvas wordt niet ondersteund."
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Downscaling"
|
||||
#~ msgstr "Lokaal Neerschalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Lokale Cursor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Canvas wordt niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
|
||||
|
|
|
|||
162
po/pl.po
162
po/pl.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 19:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
|
|
@ -19,273 +19,292 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:404
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Łączenie..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:411
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Rozłączanie..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:417
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Łączenie..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:422
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1019
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Host i port są wymagane"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Połączenie (szyfrowane) z "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1119
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1129
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Rozłączony"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1142
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1166
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Hasło jest wymagane"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC napotkało błąd:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "przeciągnij viewport"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Aktywny Przycisk Myszy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Brak przycisku myszy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Lewy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Prawy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klawiatura"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Pokaż klawiaturę"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Przyciski dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Przełącz Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Przełącz Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Wyślij Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Wyślij Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Schowek"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pełny ekran"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Tryb Współdzielenia"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Tylko Podgląd"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Przytnij do Okna"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Tryb Skalowania:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Skalowanie lokalne"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Skalowanie zdalne"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "ID Repeatera:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Host:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ścieżka:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Poziom logowania:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Rozłącz"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Wyślij Hasło"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:329
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Timeout rozłączenia"
|
||||
|
|
@ -320,6 +339,3 @@ msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Token:"
|
||||
#~ msgstr "Token:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Password"
|
||||
#~ msgstr "Wyślij Hasło"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 17:29+0400\n"
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Отключение..."
|
|||
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Перенодключение..."
|
||||
msgstr "Переподключение..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
|
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Передать нажатие Escape"
|
|||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Strg+Alt+Entf"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
213
po/sv.po
213
po/sv.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -19,266 +19,299 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:430
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:438
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:440
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:446
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Kopplar ner..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:450
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Du måste specifiera en värd"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Återansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1140
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Du måste specifiera en värd"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Lösenord krävs"
|
||||
|
||||
#: ../core/rfb.js:548
|
||||
msgid "Disconnect timeout"
|
||||
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "dra vy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Aktiv musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Ingen musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Mitten-musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Höger musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Visa Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Visa Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Växla Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Växla Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Skicka Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Skicka Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ström"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Delat Läge"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Endast Visning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Begränsa till Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Skalningsläge:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Lokal Skalning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
msgid "Local Downscaling"
|
||||
msgstr "Lokal Nedskalning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Ändra Storlek"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:225
|
||||
msgid "Local Cursor"
|
||||
msgstr "Lokal Muspekare"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater-ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Kryptera"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Värd:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Sökväg:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisk Återanslutning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:257
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Fördröjning (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:263
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Loggning:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:275
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:304
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:318
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:334
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Canvas stöds ej"
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Downscaling"
|
||||
#~ msgstr "Lokal Nedskalning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Lokal Muspekare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Canvas stöds ej"
|
||||
|
|
|
|||
160
po/tr.po
160
po/tr.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ömer ÇAKMAK <farukomercakmak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,270 +19,290 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:404
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Bağlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:411
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:417
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Yeniden bağlantı kuruluyor..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:422
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "İç hata"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1019
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Sunucuyu kur"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Bağlı (şifrelenmiş)"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Bağlandı (şifrelenmemiş)"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1119
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Bir şeyler ters gitti, bağlantı kesildi"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1129
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Bağlantı kesildi"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1142
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Bağlantı aşağıdaki nedenlerden dolayı reddedildi: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Bağlantı reddedildi"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1166
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Şifre gerekli"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Denetim masasını Gizle/Göster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Görünümü Taşı/Sürükle"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "Görüntü penceresini sürükle"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Aktif Fare Düğmesi"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Fare düğmesi yok"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Farenin sol düğmesi"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Farenin orta düğmesi"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Farenin sağ düğmesi"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klavye"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Klavye Düzenini Göster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Ekstra tuşlar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Ekstra tuşları göster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl Değiştir "
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt Değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Sekme Gönder"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Sekme"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Boşluk Gönder"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del Gönder"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Kapat/Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Kapat/Yeniden Başlat..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Güç"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Pano"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Paylaşım Modu"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Sadece Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Pencereye Tıkla"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Ölçekleme Modu:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Yerel Ölçeklendirme"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Uzaktan Yeniden Boyutlandırma"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Tekralayıcı ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Şifrele"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Ana makine:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Yol:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Otomatik Yeniden Bağlan"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Yeniden Bağlanma Süreci (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Giriş yapılıyor:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Kes"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:329
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Tuval desteklenmiyor."
|
||||
#~ msgid "Canvas not supported."
|
||||
#~ msgstr "Tuval desteklenmiyor."
|
||||
|
|
|
|||
153
po/zh_CN.po
153
po/zh_CN.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 00:53+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CUI Wei <ghostplant@qq.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
@ -15,270 +15,287 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:395
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "链接中..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:402
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "正在中断连接..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:408
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "重新链接中..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "内部错误"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1015
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "请提供主机名"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1097
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "已加密链接到"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "未加密链接到"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1120
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "发生错误,链接已关闭"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1123
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "无法链接到服务器"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1133
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "链接已中断"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1146
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "链接被拒绝,原因:"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1149
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "链接被拒绝"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1170
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "请提供密码"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC 遇到一个错误:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "显示/隐藏控制列"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "拖放显示范围"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "显示范围拖放"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "启动鼠标按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "禁用鼠标按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "鼠标左鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "鼠标中鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "鼠标右鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "键盘"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "显示键盘"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "额外按键"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "显示额外按键"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "切换 Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "切换 Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "发送 Tab 键"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "发送 Escape 键"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "发送 Ctrl-Alt-Del 键"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "关机/重新启动"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "关机/重新启动..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "关机"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "重新启动"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "剪贴板"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全屏幕"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "分享模式"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "仅检视"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "限制/裁切窗口大小"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "缩放模式:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "本地缩放"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "远程调整大小"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "中继站 ID"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "主机:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "端口:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "自动重新链接"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "重新链接间隔 (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "日志级别:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "终端链接"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
|
|
|||
155
po/zh_TW.po
155
po/zh_TW.po
|
|
@ -7,279 +7,296 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 00:53+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 11:38+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 01:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:395
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "連線中..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:402
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "正在中斷連線..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:408
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "重新連線中..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "內部錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1015
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "請提供主機資訊"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1097
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "已加密連線到"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1099
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "未加密連線到"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1120
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "發生錯誤,連線已關閉"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1123
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "無法連線到伺服器"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1133
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "連線已中斷"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1146
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "連線被拒絕,原因:"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1149
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "連線被拒絕"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1170
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "請提供密碼"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC 遇到一個錯誤:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "顯示/隱藏控制列"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "拖放顯示範圍"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "顯示範圍拖放"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "啟用滑鼠按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "無滑鼠按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "滑鼠左鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "滑鼠中鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "滑鼠右鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "顯示鍵盤"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "額外按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "顯示額外按鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "切換 Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "切換 Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "送出 Tab 鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "送出 Escape 鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "送出 Ctrl-Alt-Del 快捷鍵"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "關機/重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "關機/重新啟動..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "關機"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "分享模式"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "僅檢視"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "限制/裁切視窗大小"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "縮放模式:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "本機縮放"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "遠端調整大小"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "中繼站 ID"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:228
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "主機:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:238
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "連接埠:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路徑:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:249
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "自動重新連線"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "重新連線間隔 (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "日誌級別:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "中斷連線"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:289
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:299
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:313
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue